Translation for "salpica a" to french
Similar context phrases
Translation examples
La sangre nos salpica a todos.
Nous sommes éclaboussés de sang.
Hasta a mí me salpica con la sangre.
Même moi j’ai été éclaboussé de sang.
Al pasar, el carro los salpicó.
Au passage du véhicule, ils furent éclaboussés.
El fango le salpicó la espinilla.
De la boue vint éclabousser son mollet.
Salpicó un poco a Victor al devolver.
Victor a été un peu éclaboussé.
La sangre le salpicó la chaqueta.
Du sang a éclaboussé son blouson.
La sangre salpica y mancha.
Le sang, ça gicle, ça éclabousse.
No salpico a mis vecinos por los pelos.
Tout juste si je n’éclabousse pas mes voisins.
La cerveza salpica la ropa de Stefan.
De la bière éclabousse les habits de Stefan.
El agua salpicó en todas direcciones.
L’eau fit partout des éclaboussures.
Un asesinato salpica sangre en todas direcciones.
Les éclaboussures de sang d’un assassinat vont loin.
Pegó tal grito que su saliva me salpicó en la cara.
Son cri était tel que je reçus les éclaboussures de sa salive sur la figure.
XVIII El amancay salpica un esbozo color trigo.
XVIII L’amancay est parsemé d’éclaboussures couleur de blé.
Se levantó de un salto cuando León salió del agua y la salpicó.
Leon la fit sursauter en jaillissant de l’eau dans de grandes éclaboussures.
El contenido de una le salpicó la mano, y él retrocedió como si fuera ácido.
Il reçut quelques éclaboussures sur la main et fit un bond de côté comme si c’était de l’acide.
Hubo risas y también algunos gritos contrariados de los hombres de detrás cuando una racha de viento los salpicó.
Les hommes devant lui rirent, ceux derrière protestèrent en recevant des éclaboussures soulevées par une rafale de vent.
«Yo voy a ser Cora para vos, solamente para vos.» Tuve que echarme atrás, pero lo mismo me salpicó la cara.
« Je serai Cora, pour toi, rien que pour toi. » J’ai dû me rejeter en arrière, mais j’ai reçu quand même des éclaboussures.
Justo al tocar el suelo, recuperó la forma de un vaso de leche que estalló en añicos y lo salpicó todo.
Quand il toucha le sol, il redevint un verre de lait qui vola en éclats et en éclaboussures.
En ese momento, acariciada por el agua que salpica y se acumula en charcos a sus pies, se siente limpia.
À cet instant, entre la sensation de l’eau et les éclaboussures sur la flaque autour de ses orteils, elle se sent vraiment propre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test