Similar context phrases
Translation examples
El sabor en mi lengua era como de salmuera en llamas.
Le goût sur ma langue évoquait de l’eau salée en flammes.
La sonrisa de Ista se hizo amarga como la salmuera.
Le sourire d’Ista se fit aussi amer que l’eau salée du désert.
El hombre que lo había flagelado limpiaba su látigo en un cubo con salmuera.
L’homme qui l’avait flagellé lavait son fouet dans un baquet d’eau salée.
Me había acostado en la cama e iba a buscar la santa palangana de salmuera.
Elle m’avait allongé sur mon lit et allait chercher la sacro-sainte cuvette d’eau salée.
¿Qué era lo que, metido en salmuera, estuvo durante dieciséis años en el almirah de mi padre, esperando sólo ese día?
Qu’est-ce qui, pendant seize ans, avait attendu dans l’eau salée ce grand jour ?
En este insensible estado se le podía atender libremente, lavarle la herida con salmuera y clavarle agujas de coser.
Dans cet état d’insensibilité, on pourrait le soigner plus aisément, laver la plaie avec de l’eau salée, la recoudre avec des aiguilles.
Esas vestiduras estaban hechas de grueso algodón acojinado, endurecidas por haber sido empapadas en salmuera y nos cubrían del cuello a las muñecas y a los tobillos.
Ces vêtements étaient fabriqués dans un coton à la trame épaisse, encore plus rêches pour avoir été trempés dans l’eau salée et ils nous couvraient du cou jusqu’aux chevilles et aux poignets.
La multitud silenciosa abrió paso a la reina Laithlin, con el cabello batiendo su cara y arrastrando el vestido empapado de salmuera tras ella.
La foule silencieuse se scinda pour laisser passer la reine Laithline, ses cheveux battant son visage et sa robe imbibée d’eau salée collée à elle.
Mientras el bebé Saleem iba creciendo hacia la edad viril, un tejido umbilical flotaba inalterado en salmuera embotellada, en la parte de atrás de un almirah de teca.
Tandis que le petit Saleem grandissait et devenait un homme, le cordon ombilical restait inchangé dans l’eau salée du bocal, au fond d’un placard en teck.
Como el de los pimientos verdes en salmuera.
Comme celui que nous avions pris pour les poivrons verts à la saumure.
se ha conservado en salmuera, con perdón sea dicho.
elle s’est conservée comme dans de la saumure, sous votre respect.
—Te veo bien, te conservas como en salmuera, ¿eh?
— Je te trouve bien, tu te conserves comme en saumure hein ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test