Translation for "salaz" to french
Translation examples
—rió Gueret, salaz—.
– Tu parles ! dit Gueret, l’air salace.
¿Por qué se van a preocupar por una monja salaz y un jesuita?
Pourquoi iraient-ils se soucier d’une nonne salace et d’un jésuite ?
No son para ellos los símiles salaces que proporcionan los cafés de París.
Les allusions salaces des noms de cafés parisiens, très peu pour eux !
Se referían a los temas más íntimos con detalles salaces.
Elles abordaient les sujets les plus intimes avec des détails salaces.
Y en la recepción del Ashbery siempre me esperan recados de tipo salaz.
Des lettres salaces m’attendent dans le hall de l’Ashbery.
Estas canciones eran salaces, pero transmitían una sensación agobiante de desamparo y angustia.
C’étaient des chansons salaces, mais qui inspiraient une sensation accablante de détresse et d’angoisse.
Mancillaré el nombre de Dudley Smith con el estilo característico del Salaz Sidster.
Je calomnierai Dudley Smith dans le style caractéristique du Salace Sidster.
Le contaron a su pasajero un montón de historias a cuál más sórdida y salaz.
Racontèrent à leur passager des tas de blagues plus glauques et plus salaces les unes que les autres.
Entre las nubecillas blancas de las cachimbas, distinguió ojillos que pestañeaban, expresiones salaces.
Dans le nuage blanc des pipes, elle distingua des petits clins d’œil, des expressions salaces.
¿Será por haber oído las salaces bromas que hacían a este respecto mis compañeros de más edad?
Est-ce d’avoir entendu les blagues salaces que faisaient à leur propos mes camarades plus âgés ?
Como no te basta con el esposo al que te une el matrimonio, te diviertes con otros, gente lo suficientemente ciega y salaz como para entrar en ese juego.
Ton mari ne te suffit-il pas pour que tu aies besoin d’aller te divertir avec d’autres, assez lubriques et aveugles pour prendre part à ce jeu.
Bajo esta inocente cubierta, destinada a engañar a la madre superiora, que no es más que mi carcelera, se esconde un volumen de salaces poesías eróticas de Cammoria.
Sous cette couverture d’apparence innocente, qui trompe la geôlière qu’est la mère supérieure, se dissimulent des poésies érotiques cammoriennes très lubriques.
¿Acaso no serás vástago de las Tinieblas, persuasiva criatura de las profundidades, de lascivos miembros surgidos de la lujuria del Hades, esclavo torturado y salaz de tus amos estigios e infernales?
Appartiens-tu aux fils des Ténèbres, es-tu une eud’ces créatures tentatrices et affriolantes issues des profondeurs, dont les membres voluptueux s’élèvent des lupanars d’Hadès, un esclave torturé et lubrique eud’tes maîtres infernaux au bord du Styx ?
Pasaron por un barrio de chabolas diseminadas al borde de un afluente, toda hierba y toda vegetación desaparecidas del campamento y de la orilla, tierra de arcilla roja salpicada de basura, con gallinas y perros salaces.
Ils passèrent par un bidonville qui s’étendait en bordure d’un affluent, toute herbe et tout ce qui pousse disparus des bords de l’eau et du campement, terre d’argile crue pleine de saletés, de poules et de chiens lubriques.
pero ahora sé que la mojigata y salaz señorita Derecha –o, para disipar su incógnito, la señorita Fenton Lebone– había asomado tres cuartas partes de su humanidad por la ventana de su dormitorio, luchando por enterarse del motivo de nuestra riña.
mais je suis convaincu aujourd’hui que la Demoiselle du Levant – ou plutôt, diantre soit de l’incognito de cette vieille prude lubrique : Miss Fenton Lebone – débordait aux trois quarts de la fenêtre de sa chambre dans ses efforts pour ne pas perdre une miette de notre querelle.
Cuando le conté a Arthur la historia con el monitor de vela, tuve buen cuidado de incluir detalles salaces. También añadí algunos toquecillos convincentes, las panochas que se me clavaban en el culo, sus calzoncillos apretados, el olor a Brylcreem;
En décrivant l’épisode du moniteur de voile montréalais, j’avais pris soin d’inclure quelques détails lubriques, et d’ajouter aussi quelques petites touches convaincantes, les aiguilles de sapin qui me rentraient dans le derrière, les slips Jockey, l’odeur de Brylcrème ;
—Solo si es salaz, personal o embarazoso.
— Seulement si c’est grivois, personnel ou embarrassant.
El vecino de al lado era un librero rival, un hombre pendenciero de la Montagne Noire que se especializaba en libros de mala reputación, versos salaces y panfletos provocadores.
Leur voisin immédiat était un libraire concurrent, un homme querelleur originaire de la Montagne noire qui se spécialisait dans les livres de colportage peu recommandables, les poèmes grivois et les pamphlets provocateurs.
Los invitados y sus familiares varones cantaban y batían palmas, y, a pesar de las restricciones a ese tipo de ceremonia que promulgara el Madí, danzaban, reían y le daban salaces consejos a la novia.
Les invités et ses parents de sexe masculin chantaient, frappaient dans leurs mains et, malgré les restrictions imposées par le Mahdi à ces cérémonies, dansaient, riaient et lui lançaient des conseils grivois.
Después tradujo y nos fue posible captar de vez en cuando alguna palabra salaz, incluso una o dos atrevidas líneas sobre los placeres del amor.
Puis il passa à la traduction et là nous reconnûmes au passage quelques mots obscènes, et un ou deux vers licencieux exaltant les plaisirs de l’amour.
Había echado de menos hasta la última de las páginas. Le divirtió y le sonrojó descubrir, enterradas al fondo de los baúles de libros, sus viejas lecturas salaces. Decidió conservar todos esos libros…, aunque muy bien escondidos.
Tous ces livres lui avaient manqué, jusqu’à la moindre page. C’est avec un rougissement amusé qu’elle découvrit, enfoui tout au fond des malles de livres, ses anciennes lectures licencieuses. Elle décida de tout conserver – mais elle veilla à ce que ce fût bien caché.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test