Translation for "rogó" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Te rogó que te fugases con ella?
Vous a-t-elle suppliée de fuir avec elle ?
Me rogó que lo perdonase.
Il m’a suppliée de lui pardonner.
—Por favor, no lo rompas —le rogó.
« Je vous en supplie, ne le cassez pas. »
—¡Levántese! —le rogó Christopher.
« Continuez ! » supplie Christopher.
Me pidió, me rogó que me fuera con él.
Il m’a demandé de partir avec lui, il m’a suppliée.
—Curandero, no lo hagas —rogó—.
— Guérisseur, ne faites pas ça, je vous en supplie !
—No lo abras, Arturo —me rogó—. ¡Por favor!
« Ouvre pas, Arturo, je t’en supplie ! »
Me pidió…, me rogó que fuera a Suiza.
Elle m’a demandé – suppliée – de venir en Suisse.
Escribe incluso que se lo rogó desesperadamente.
Elle écrit même qu’elle l’en a désespérément suppliée.
—No puedes dejarnos —me rogó Liz.
– Ne nous laisse pas, a supplié Liz.
Me rogó que apretara el gatillo y no pude hacerlo.
Il m'a supplié de tirer et je n'en ai pas été capable.
Dinessa rogó y rogó, yo lloré e imploré, pero él era más fuerte, siempre lo había sido.
Dinessa a supplié, j’ai pleuré et imploré, mais mon père est demeuré intraitable.
—Oh, soy muy mala. Me rogó que no lo contara.
— Oh, je n’ai pas été très gentille. Elle m’a suppliée de ne pas le répéter.
—Tu hermano me rogó que lo dejara reunirse con Aquilas.
« Ton frère m’a supplié de le laisser rejoindre Achillas.
Así que el pueblo rogó a los magos que pensaran un plan y…
Alors le peuple a supplié les magiciens d’agir, et…
Se arrastró ante mí el verano pasado y me rogó que le cediera piedras.
Il s’est traîné jusqu’à moi cet été et a supplié qu’on le laisse emporter des pierres.
Te rogó que fueras su esposa, pero tú, leal a tu príncipe nómada, te negaste.
Il t’a suppliée de l’épouser, mais toi – fidèle à ton prince nomade – tu as refusé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test