Similar context phrases
Translation examples
–Supongo que no lo han rociado con espuma primero -dice Scarpetta.
— Je suppose que vous ne l’avez pas vaporisée au préalable, s’informe Scarpetta.
Trihexalon debajo de una fina capa de impermeabilizado rociado.
Du Trihexalon sous une fine couche d’enduit vaporisé.
Yo guiñaba los ojos como un autillo rociado por la luz de un faro.
Je clignotai des yeux comme un chat-huant vaporisé par la lumière d’un phare.
Las mantas empezaron a salir de la noche, aleteando en medio de la rociada de agua.
Les mantes ont surgi des ténèbres, voletant dans l’eau vaporisée.
Era como si alguien hubiera rociado sangre con un aerosol por toda la casa.
On aurait pu croire que quelqu’un avait vaporisé du sang partout dans la maison.
El tomillo limón se lleva una rociada de Vim Fragancia Limón.
Le thym-citron artificiel, je le vaporise à l’encaustique en bombe Lemon Pledge.
Era como si toda la zona hubiese sido rociada con algún irritante feromonal.
C’était comme si toute la zone avait été vaporisée avec un irritant à base de phéromones.
—recriminé, y la habría rociado con una jarra llena de espuma contra incendios.
Je lui aurais bien vaporisé toute une bonbonne de neige carbonique sur les feuiles. — EXCUSE-MOI, répondit le buisson.
Dentro, lo primero que advertí fue el olor, denso y dulce, como algo que hubieran rociado de una lata.
Une fois à l’intérieur, la première chose que je remarquai fut l’odeur, épaisse et douce, comme celle d’un produit sorti d’un vaporisateur.
¿Ha sido usted, por ejemplo, rociado accidentalmente con una gran cantidad de insecticida?
Avez-vous, par exemple été accidentellement atteint par une pulvérisation massive d'insecticide ?
Cuando estuvo seguro de que habían acabado los dos, él se apartó y notó una mínima rociada de lluvia después de que alcanzara el alféizar.
Quand il fut bien sûr qu’ils en avaient fini, il s’écarta, et sentit une infime pulvérisation de pluie, qui rebondissait sur le bord de la fenêtre.
Meg frunció el entrecejo. —Aun así… no me parece justo. La reina siseó; un ruido seco de rociada.
– N’empêche… ça me paraît mal, a dit Meg en fronçant les sourcils. La reine a sifflé, produisant un bruit de pulvérisation à vide.
Lo recordaba muy bien: las hogueras, las rociadas, el cultivo de clones resistentes a la roya, la exclusión de cualquier planta que tuviera disposición genética a cobijar el hongo letal… Hacía setenta, ochenta, noventa años.
Elle s’en souvenait parfaitement : les champs brûlés, les pulvérisations, l’élevage de variétés résistant à la maladie, l’arrachage de toutes les plantes ayant une prédisposition génétique à nourrir le champignon mortel.
Dado el tamaño de las figuras, la subcapa no gana nada siendo gruesa, explicó después a la hija, pienso que la pistola prestará mejor servicio, una rociada alrededor del muñeco, y ya está, Necesitaremos máscaras, dijo Marta, Las máscaras son caras, no tenemos dinero para lujos, No es lujo, es precaución, vamos a respirar en medio de una nube de óxidos, La dificultad tiene remedio, Cuál, Haré esa parte del trabajo ahí fuera, al aire libre, el tiempo está estable, Por qué dice haré, y no haremos, preguntó Marta, Tú estás embarazada, yo no, que se sepa, Le ha vuelto el buen humor, señor padre, Hago lo que puedo, comprendo que hay cosas que están huyéndome de las manos y otras que amenazan hacerlo, mi problema es distinguir aquellas por las que todavía vale la pena luchar de esas otras que deben abandonarse sin pena, O con pena, La peor pena, hija mía, no es la que se siente en el momento, es la que se sentirá después, cuando ya no haya remedio, Se dice que el tiempo todo lo cura, No vivimos bastante para hacer esa prueba, dijo Cipriano Algor, y en el mismo instante se dio cuenta de que estaba trabajando en el torno sobre cuyo tabanque su mujer se derrumbara cuando el ataque cardíaco la fulminó.
Vu la taille des figurines, la sous-couche ne gagnerait rien à être épaisse, expliqua-t-il ensuite à sa fille, je pense que le pistolet sera plus utile, une petite pulvérisation tout autour de la statuette et ça sera bon, Nous aurons besoin de masques, dit Marta, Les masques coûtent cher, nous n’avons pas d’argent pour des objets de luxe, Ce n’est pas du luxe, c’est une précaution, nous allons devoir respirer au milieu d’un nuage de peinture, Il y a un remède à cela, Lequel, Je ferai cette partie du travail dehors, à l’air libre, le temps est beau, Pourquoi dites-vous je ferai et pas nous ferons, demanda Marta, Tu es enceinte, moi pas, qu’on sache, Votre bonne humeur est revenue, monsieur mon père, Je fais ce que je peux, je me rends compte qu’il y a des choses qui m’échappent et d’autres qui menacent de le faire, la difficulté consiste à distinguer entre celles pour lesquelles il vaut encore le coup de se battre et celles qu’on peut laisser filer sans peine, Ou avec peine, La pire des peines, ma fille, n’est pas celle qu’on ressent sur le moment, mais celle qu’on éprouvera plus tard, quand il n’y aura plus de remède, On dit que le temps guérit tout, On ne vit pas assez longtemps pour en avoir la preuve, dit Cipriano Algor et au même instant il s’aperçut qu’il travaillait assis devant le tour sur lequel sa femme s’était effondrée quand une crise cardiaque l’avait foudroyée.
La corona era de alambre y de hojas de laurel artificiales, y todo el conjunto estaba rociado de pintura para radiadores.
La couronne était faite de fil de fer et de feuilles de laurier artificielles, et le tout avait été pulvérisé à la peinture de radiateur.
Los caparazones de los cangrejos han sido rociados con un material ligeramente fluorescente, y disponemos de gran cantidad de antorchas.
Les carapaces de ces crabes ont été pulvérisées de peinture fluorescente et nous nous sommes munis d’une bonne réserve de fusées éclairantes.
Mi abuela había sido la persona de las rosas en nuestro hogar, y no me había dejado poner un dedo en ellas a menos que necesitaran una rociada contra los insectos.
C’était Granny, la spécialiste ès roses de la famille, et elle ne m’aurait jamais laissée y toucher, ou alors à bonne distance et armée d’un pulvérisateur d’insecticide.
Un par de rociadas rápidas y en la mesita apareció un resplandor fluorescente blanco azulado que se desvaneció casi con igual rapidez.
Deux pressions rapides du pulvérisateur et une lueur blanche, un peu bleutée, assez comparable à celle produite par un tube néon, flotta au ras de la table basse pour s’évanouir presque aussitôt.
Por fin la libera. Es un objeto refulgente. La deposita en un recipiente brillante, la limpia con un rociado de pulverizador de sphyxator y la introduce con cuidado en un tubo estéril con cierre autohermético.
Il libère le petit objet scintillant, le laisse tomber dans un bocal d’acier chromé, le nettoie d’un jet pulvérisé de son sphyxator, puis le range soigneusement dans un tube à essai hermétique et stérilisé.
Dejó escapar una maldición y se alejó hasta la pared opuesta a la puerta. Una vez allí tanteó con la punta de los dedos su superficie, cerca del techo, hasta que encontró una parte resbaladiza, como si alguien hubiera rociado aceite.
Jurant tout bas, il approcha de la paroi opposée à la porte et passa ses doigts sur la surface, près du plafond, jusqu’à trouver ce qu’il cherchait : une fine pellicule grasse, comme si quelqu’un avait pulvérisé de l’huile.
De haber estado en mi poder, habría eliminado allí mismo a aquellos padres que me avergonzaban, les habría hecho estallar como las burbujas que traen las rociadas del mar, mi madre rolliza, menuda y de cara desnuda, y mi padre, cuyo cuerpo bien podría haber estado hecho de manteca.
Si j’en avais eu le pouvoir, j’aurais immédiatement éliminé ces parents qui me valaient une telle humiliation, je les aurais pulvérisés comme des bulles d’embrun, ma petite mère grassouillette avec son visage nu et mon père dont le corps aurait pu être un bloc de lard pur.
Tengo una botella de antídoto aquí, pero espero que nadie lo necesite -se irguió, se paró frente a las cortinas y les hizo una señal con su dedo para que se acercaran-. Cuando les diga comiencen a rociar de inmediato -les dijo-. Ellos volarán hacia nosotros, eso espero, pero dice en los sprays que una buena rociada los dejará paralizados.
J’ai un flacon d’antidote mais j’aimerais mieux que personne n’ait à s’en servir. Elle se redressa, alla se poster devant les rideaux et fit signe aux autres d’approcher. — À mon signal, vous commencerez tout de suite à pulvériser, dit-elle. Ils vont sûrement se précipiter sur nous mais d’après ce qui est écrit sur les bouteilles, un bon jet de liquide devrait suffire à les paralyser.
Ha frotado las superficies de varios objetos con hisopos para obtener muestras de ADN, y cuando ha rociado las guitarras con un reactivo químico, se ha producido una luminiscencia tenue y de corta duración. Hemos observado el mismo efecto en las dos fundas de guitarra vacías que estaban sobre la cama y la caja para mudanzas que parecía revuelta, así como en los condones y la loperamida que he encontrado debajo del lavabo.
Il a réalisé des écouvillons pour les analyses ADN. Les guitares ont brièvement émis une faible luminescence lorsqu’il les a pulvérisées d’un réactif chimique, ainsi que les deux étuis vides posés sur le lit, le carton au contenu retourné, les boîtes de préservatifs, et le flacon d’Imodium sous le lavabo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test