Translation for "reunan" to french
Translation examples
Que las niñas se reúnan.
Rassemble les filles.
Toca la campana y que todos se reúnan en el patio.
Fais sonner la cloche et rassemble tout le monde dans la cour.
Pero, por supuesto, no son más que fragmentos. Un fragmento es un fragmento, por muchos que se reúnan.
Mais, naturellement, ce n’étaient que de petits morceaux. Et même si j’essayais de les rassembler, c’étaient toujours des fragments.
—Que se reúnan todos los jefes de mi ejército —dijo tranquilamente Biassou.
– Qu'on rassemble tous les chefs de mon armée, dit tranquillement Biassou.
No puedes evitar que se reúnan tan solo expulsándolos del centro.
Vous ne pouvez pas les empêcher de se rassembler rien qu’en leur fermant le terrain de jeu.
Fuimos nosotros quienes raptamos a las crías, quienes las escondimos, quienes recogeremos el dinero cuando reúnan la cantidad exigida.
C'est nous qui les cachons. C'est nous qui irons ramasser le fric lorsque la somme sera rassemblée.
—¿Por qué no llamamos por el intercomunicador para que todos se reúnan en el vestíbulo? —preguntó Raoul—.
— Pourquoi ne pas utiliser le système de comm interne pour rassembler tout le monde dans le hall d’entrée ? proposa Raoul.
Es necesario el azar de los viajes para que, en algún lugar, se reúnan los miembros de la gran familia profesional.
Il faut le hasard des voyages pour rassembler, ici ou là, les membres dispersés de la grande famille professionnelle.
sólo quedan unos pasos, ¿qué habrá inducido a que se reúnan los soldados ingleses y egipcios junto a la Puerta?
Qu’est-ce qui a bien pu provoquer ce rassemblement de soldats anglais et égyptiens à la porte des Conquêtes ?
Y mira esto, parece una plaza mayor, donde los ciudadanos posiblemente se reúnan a votar los asuntos propuestos por el ayuntamiento».
Et… regarde-moi ça… une sorte d’agora où les citoyens doivent se rassembler pour voter les propositions du conseil municipal.
—Haremos que se reúnan aquí.
— Nous leur ordonnerons de se réunir ici.
Le diremos a Helen o a uno de sus voluntarios que reúnan a sus parejas, padres, lo que sea.
On demandera à Helen ou à l’un des volontaires de réunir les amants, les parents.
Nada se resolverá hasta que el Sardion y el Orbe se reúnan en el mismo lugar.
Rien ne s’accomplira tant que l’Orbe et le Sardion ne seront pas réunis au même endroit.
Estoy segura de que podremos encontrar la manera de que se reúnan con usted cuanto antes.
 Je suis sûre que nous pourrons trouver le moyen de vous réunir au plus vite.
Quiero que todos los oficiales se reúnan en el campo de prácticas dentro de una hora; organízalo.
J’appelle tous les officiers à se réunir, dans une heure, sur le terrain d’entraînement.
Convoca a Pindor y a Xander y les ordena que reúnan todos los explosivos que puedan encontrar.
Il appelle Pindor et Xander, et leur fait réunir tous les explosifs récupérables.
—Mientras no se reúnan y aprueben semejante disposición, no podemos presumir que sabemos lo que harán.
— Tant qu’ils ne se seront pas réunis et qu’ils n’auront pas voté cette ordonnance, nous ne pouvons pas préjuger de ce qu’ils décideront.
Hay dos sofás de cuero, uno de ellos con forma de ele, que permitirán que todos los concursantes se reúnan.
Il y a deux canapés en cuir, l’un d’entre eux en forme de L, de sorte que tous les concurrents pourront se réunir.
:Y una vez que lo hayamos convencido, tendremos que conseguir que los dioses se reúnan en algún lugar donde podamos rodearlos, añadió Surim.
—Et cela fait, il nous restera à trouver un moyen de réunir les dieux à un endroit où nous pourrons les encercler, ajouta Surim.
Bueno, supongo que si me paso una hora en el teléfono puedo conseguir que todas las mujeres se reúnan mañana en el Corrigan y no aquí.
Bon, je pense que demain je pourrai réunir les femmes à Corrigan au lieu d’ici, à condition de passer une heure au téléphone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test