Translation examples
Pour réunir des preuves contre lui ?
¿Para reunir pruebas contra él?
Mais où réunir les cardinaux ?
Pero ¿dónde reunir a los cardenales?
J’ai aidé à réunir les Engloutis !
¡He ayudado a reunir a los Devorados!
— Je n’ai pas eu charge de réunir le Conseil.
—Yo no he sido el encargado de reunir el Consejo.
C’est seulement pour réunir un pécule.
Esto es solamente para reunir un capital.
Tu as une semaine pour réunir l'argent.
Tienes una semana para reunir el dinero.
– « Tout ce que j’ai pu réunir », dit-elle ;
—Todo lo que he podido reunir —dijo—;
Vous ne pouvez pas vous réunir sans que nous le sachions.
Ustedes no se pueden reunir sin que lo sepamos.
– Mais, madame, pour réunir mes hommes ?
– ¿Y cómo haré para reunir a mis hombres?
Se réunir avec lui était devenu impensable, se réunir sans lui n’aurait eu aucun sens.
En reunirse con él no había ni que pensar y reunirse sin él habría sido un sinsentido.
– Et... Ils voudraient se réunir sans toi.
—Quieren reunirse sin ti.
— Qui va se réunir avec nous ?
—¿Quién va a reunirse con nosotros?
Le Conseil s’est réuni une nouvelle fois.
El Consejo ha vuelto a reunirse.
Ses relations avaient l’habitude de s’y réunir.
Allí acostumbraban a reunirse sus amistades.
Ne louait-elle pas, comme nous, des locaux pour se réunir ?
¿No alquilaba locales para reunirse, lo mismo que nosotros?
— Quand la législature doit-elle se réunir ?
—¿Cuándo debe reunirse la legislatura?
Durent se réunir en auguste assemblée
debieron reunirse en augusta asamblea
mais en se réunissant les hommes ont faussé son œuvre.
pero los hombres, al reunirse, falsearon su obra.
Et les Rutules, peu à peu, se sont réunis autour de lui.
Y los rutulianos comenzaron a reunirse a su alrededor.
et pourtant, il est possible de réunir notre logique symbolique et celle des cétacés.
Pero nosotros podemos reconciliar la lógica simbólica con la lógica cetácea.
La guerre n’était certes pas drôle mais encore à peu près vivable en leur compagnie, au moins pouvait-on se réunir et parler entre soi, échanger des points de vue, se disputer pour se réconcilier.
La guerra desde luego no era divertida, pero resultaba más o menos soportable en compañía de sus amigos, al menos podían juntarse y hablar entre ellos, intercambiar puntos de vista, pelearse para luego reconciliarse.
Cela n’allait pas vite de réunir ceux qui devaient être de la première table. L’hôte et l’hôtesse allaient et venaient, cherchant les plus dignes d’y prendre place, mais ils ne s’approchèrent pas de lui. Sur le même banc que Jan étaient assises deux femmes mariées qui n’avaient pas le moindre espoir d’être appelées de sitôt. Elles causaient tranquillement entre elles. Quelle chance, disaient-elles, que Linnart Bjœrnsson, le fils de Bjœrn Hindriksson, eût pu revenir à temps pour se réconcilier avec son père ! Il n’y avait pas eu de brouille à proprement parler entre le père et le fils, mais voilà une trentaine d’années, au moment où Linnart avait dans les vingt-deux ans et voulait se marier, il avait demandé à son père de lui céder la ferme ou de s’arranger d’une façon ou d’une autre pour que Linnart pût devenir son propre maître.
Escoger entre los asistentes y conducir a los comensales del primer turno estaba resultando una tarea delicada y dilatada. La pareja de anfitriones se tomaba todo su tiempo, recorriendo una y otra vez el vestíbulo, para seleccionar uno a uno a los elegidos. En ningún momento se acercaron a Jan. Junto a él se habían sentado dos solteras que, conscientes de que no irían en el primer turno, se entregaron a una plácida conversación. Les había parecido estupendo que Linnart Björnsson, el hijo de Björn Hindriksson, hubiese vuelto al hogar a tiempo de reconciliarse con su padre. No es que hubiese habido nunca una verdadera enemistad entre padre e hijo. Treinta años antes, cuando era un joven veinteañero, Linnart preguntó a Björn Hindriksson si estaba dispuesto a cederle el manejo de la granja o, en su defecto, a proporcionarle medios para hacer su vida independientemente. El padre se negó a acordarle ninguna de sus peticiones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test