Translation for "retomar" to french
Translation examples
Tendremos ocasión de retomar esta cuestión más adelante.
Nous aurons l’occasion d’y revenir.
–¿Qué quiere decir con «retomar la historia»?
— Qu’entendez-vous par revenir sur l’affaire ?
—¿Retomar el asunto, diputado Hado?
— En revenir à cette question, monsieur Hado ?
—Ahora quiero retomar lo de Mickey y Donald.
– J’aimerais en revenir à Mickey et à Donald. »
Debía volver a lo de Nick y retomar mi trabajo.
Je devais revenir chez Nick, reprendre mon service.
Pero no pienso hacerme responsable de su muerte, digamos, por retomar el asunto.
Mais je n’accepte pas la responsabilité de sa mort, pour y revenir.
—Quizá más tarde podríamos retomar el menú del banquete.
— Peut-être pourrions-nous revenir au menu un peu plus tard.
Naturalmente, es algo que lamentamos pero ya tendremos ocasión de retomar la historia en su momento.
C’est évidemment une chose que nous regrettons… et nous avons l’intention de revenir sur cette affaire à un moment propice.
No, dejaré de hablar en primera persona para retomar el relato en tercera.
Je, non il vaut mieux maintenant en finir avec le je et revenir à la troisième personne.
Sin embargo, el análisis de los mitos nuevos pronto me obligó a retomar este asunto.
Mais bientôt l’analyse des mythes nouveaux me força de revenir sur ce point.
Antes de retomar el silencio, acordamos ir al médico en nuestras respectivas ciudades.
Avant de retomber dans le silence, nous nous sommes mis d’accord pour nous rendre chacun chez le médecin dans notre ville respective.
ÚLTIMA HORA: LA REINA LEVANA VISITARÁ LA COMUNIDAD ORIENTAL PARA RETOMAR LAS CONVERSACIONES SOBRE EL TRATADO DE PAZ.
URGENT : LA REINE LUNAIRE LEVANA VA SE RENDRE DANS LA COMMUNAUTÉ ORIENTALE AFIN DE DISCUTER D’UN TRAITÉ DE PAIX.
Si su nuevo secretario iba a retomar la carga de su abandonada noble educación, el relato de Teidez no lo indicaba.
Et si son nouveau secrétaire reprenait la tâche abandonnée de sa noble éducation, rien dans le récit de Teidez ne permettait d’en rendre compte.
Con el fin de dar reposo al cuerpo exhausto y retomar el vigor para las tareas que aún le esperan, Balzac se da un baño caliente.
Pour détendre son corps épuisé et lui rendre sa fraîcheur en vue du nouvel effort qui l’attend, Balzac prend un bain chaud.
No había razón alguna para no retomar un ritmo de vida más normal y empezar a viajar de día, pues Clay sabía que los telefónicos no le harían daño. Era un intocable, y de hecho querían que llegara a Kashwak.
Il n’y avait aucune raison de pas reprendre une vie normale et de ne pas recommencer à voyager de jour ; Clay savait que les phonistes ne lui feraient pas de mal : il était intouchable et ils voulaient précisément le voir se rendre à Kashwak.
En esos paseos a caballo, Cecilia Blanka intentaba retomar las conversaciones que habían tenido alguna vez las tres en Gudhem al hablar del amor que Cecilia Rosa sentía por Arn, o cuando fraguaban el rescate de la hermana Leonore y el hermano Lucien.
Au cours de ces promenades, Blanka tenta de rendre les conversations qu’elles avaient eues toutes les trois à Gudhem et au cours desquelles elles avaient évoqué l’amour que Rosa nourrissait pour son cher Arn, ou quand elles élaboraient des plans pour sauver sœur Léonore et frère Lucien.
No un tiempo para retomar lo antiguo.
Et non un temps de retour au passé.
Me doy vuelta de vez en cuando y retengo una rama para que no golpee a Colin al retomar su lugar.
Je me détourne, de temps en temps, et je retiens une branche pour qu’elle ne fouette pas Colin en retour.
—Felicidades. Se alegraba de estar con ella, y no habían tardado nada en retomar su relación de amistad. —Te lo advierto, descubriré qué les ha parecido en cuanto vuelva a la oficina.
« Bravo ! » Il était heureux d’être en sa compagnie et constatait avec joie que leur relation amicale avait repris naturellement son cours. « Attends, je vais voir ce qu’ils en pensent à mon retour au bureau, ajouta-t-elle.
—Ocho años —dijo Cernik y bajó el volumen de la radio, desde donde la voz del papa alemán exigía retomar la costumbre cristiana de santificar el domingo—.
– Huit ans, répondit Černik en baissant la radio d’où sortait la voix du pape allemand prêchant en faveur d’un retour à la « culture dominicale chrétienne ».
Optó por retomar su lectura.
Elle préféra retourner à sa lecture.
Quiero decir, si realmente estás decidida a no retomar los estudios.
demandai-je. Si tu ne veux vraiment pas retourner à l’école ?
La figura que tenía delante se dio la vuelta antes de retomar la lucha para avanzar en la nieve.
La silhouette devant lui s’était retournée avant de recommencer à essayer d’avancer.
Pero Trocero sabía por qué Conan había permitido a Diviátix retomar al Oeste.
Mais Trocero savait pourquoi Conan avait laissé Diviatix retourner vers l’ouest.
Ahora que los días comenzaron a acortarse, estoy pensando en retomar los bolos.
À présent que les jours commencent à raccourcir, je me dis que je vais peut-être retourner au bowling.
Un retiro forzoso hasta que su estado mejorara y pudiera retomar lo que le quedaba de vida cotidiana.
Un confinement strict jusqu’à ce que son état s’améliore et qu’il puisse retourner à ce qui lui restait de sa vie quotidienne.
—Quiero decir que, de todos modos, querrás retomar tu posgrado, ¿verdad? —preguntó Graham.
— Bon, tu veux retourner à ton univer-chie-té, non ? demanda Graham.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test