Translation for "rectos" to french
Translation examples
- Porque el camino recto no es recto.
— Parce que le droit chemin n’est pas droit.
¿Pipas rectas o curvadas? —¡Rectas!
Pipes droites ou pipes courbes ?… — Droites !
Las paredes no son del todo rectas, pero sí lo bastante rectas.
Les murs ne sont pas tout à fait droits, mais ils sont « assez droits ».
Entró en línea recta y salió en línea recta.
C'est entré droit et sorti droit.
En su mayoría eran rectas y los cruces en ángulo recto.
Elles étaient pour la plupart en ligne droite, et se coupaient à angle droit.
Siguen recto y cuando lleguen a Paradise, sigan también recto.
Prenez à droite, et quand vous arrivez sur Paradise, prenez encore à droite.
—Arqueada, no recta.
 Arqué, pas droit.
Tendría su recta espalda.
Mon dos serait droit.
—Pero no es un camino recto.
— Mais ce n’est pas une route droite.
Todo recto, chofer.
Tout droit, chauffeur.
Avanzamos todo recto;
On avance tout droit;
Continúa todo recto.
Continue ton chemin, tout droit.
Todo recto, por favor.
Continuez tout droit, s’il vous plaît.
—¡Adelante, siempre recto!
 Continue tout droit ;
—¡Ahora en línea recta!
 Et maintenant, tout droit !
Vanja siguió recto.
Vanja continua tout droit.
—Continúe todo recto y acelere.
– Continue tout droit et fonce.
—¡Saltas en línea recta!
— Il suffit de sauter tout droit !
Quiero ir todo recto.
Je veux aller tout droit.
Kimberley era la línea más recta.
Le plus direct, c’était Kimberley.
—Pero es que vamos en línea recta hacia ti.
— En fait, nous avançons directement sur vous.
es la línea más recta para llegar a Londres.
c’est la ligne la plus directe pour arriver à Londres.
Sin duda no será un ascenso en línea recta.
Naturellement, cette ascension ne pourra être directe.
El camino que lleva a la victoria no siempre es recto.
Le chemin de la victoire n’est pas toujours direct.
—No nos podemos acercar a él en línea recta —gritó—.
— On ne peut pas le rejoindre directement, lança-t-il.
Sonrió y me tiró un recto a la ceja.
Il a souri et m’a envoyé un direct sur l’arcade sourcilière.
Aquella calle era más ancha y el camino más recto.
Cette rue était plus large, et le chemin plus direct.
La calle no era del todo recta;
La route n’était pas parfaitement rectiligne ;
Es demasiado recto, Pol.
— Elle est trop rectiligne, Pol.
La carretera es incesantemente recta.
La route est absolument rectiligne.
Las calles eran rectas y anchas.
Les rues étaient larges et rectilignes.
Una carretera larga y recta.
Une longue route rectiligne.
—Pero, en realidad, no es una línea recta.
— En réalité, le temps n’est pas rectiligne.
También hay kris rectos.
Il existe également des kriss rectilignes.
Había pocas «calles» rectas;
Les artères rectilignes étaient peu nombreuses ;
Ambas perfectamente rectas.
Et l’une comme l’autre parfaitement rectilignes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test