Translation examples
— Non. Ce ne sont pas eux, du moins pas directement.
—No. Ellos no, no directamente.
Je suis directement allée à l’autre.
Fui directamente a la otra.
Je suis leur employé direct.
Trabajo directamente para ellos.
À Germaine directement ?
¿Directamente a Germaine?
— En fait, nous avançons directement sur vous.
—Pero es que vamos en línea recta hacia ti.
Naturellement, cette ascension ne pourra être directe.
Sin duda no será un ascenso en línea recta.
— On ne peut pas le rejoindre directement, lança-t-il.
—No nos podemos acercar a él en línea recta —gritó—.
La bouche de celui qui était à l’intérieur était placée directement en regard de mon oreille.
La voz de la persona estaba en línea recta con mi oído.
Tu es condamnée à perpétuité, que ce soit directement ou à angles droits.
Ha recaído sobre ti una sentencia perpetua, ya sea en línea recta o en ángulos rectos.
Lorente n’emprunta pas cette voie, du moins pas directement.
Lorente no siguió el camino, o al menos no lo siguió en línea recta.
Le bras gauche de Reacher se détendit directement de côté.
El brazo izquierdo de Reacher se movió, en línea recta en lateral desde el hombro.
Directement, d’une seule charge, comme une flèche décochée de l’arc de ma fille.
En línea recta, una sola carga, como una flecha disparada por el arco de mi chica.
— Directement et sans préambule.
—En corto y por derecho.
Elle va directement dans la chambre.
Ella fue derecha al dormitorio.
Elle est allée directement se coucher.
Se fue derecha a la cama.
Je suis allée directement à Järfälla.
Yo me fui derecha a Järfälla.
Elle est montée directement au paradis.
Se fue derecha al cielo.
Je vais directement à la fac.
Voy derecho a la facultad.
Vous êtes le chouchou du directeur, non ?
Usted es el ojito derecho del director, ¿no?
Ils iraient directement à son motel.
Irían derechos a su habitación en el motel.
Je suis allé directement dans ma chambre et je me suis couché.
Me fui derecho a mi habitación y me acosté.
J’allai directement à la page qui m’intéressait.
En seguida me puse a buscar la página que me interesaba.
Je m’arrache un sourire. Et direct c’est le malaise.
«Igualmente», contesto con una sonrisa forzada. Acto seguido me siento incómoda.
J’hésite, je raccroche, et je reçois direct un appel de Sorenson.
Estoy como perdida y apagando el móvil cuando, acto seguido, me entra una llamada de Sorenson.
— Directeur…, protesta Kilraker en même temps.
—Pero, rector… —protestó Kilraker al mismo tiempo.
Je l’emploierai pour son bien à lui, mais directement j’en profiterai aussi.
Lo emplearé para su bien, pero, al mismo tiempo, también me aprovecharé yo.
Carvalho éructa un non avec un renvoi brûlant, directement issu du foie.
A Carvalho le salió el no al mismo tiempo que un resoplido ardiente que le subía del hígado.
En même temps, les vêtements étaient redessinés, adaptés plus directement à l’esthétique hip-hop.
Al mismo tiempo se rediseñó la ropa misma para insuflarle más estética hip-hop.
Même elle, qui était plus directe, plus pragmatique et plus fonceuse que lui, mais qui avait aussi un côté timide.
Ni siquiera ella, que era más áspera, sobria y franca que él, pero al mismo tiempo cargaba con cierta timidez.
Je ne pouvais me dédoubler. Je ne pouvais être, à la fois, inventeur et directeur de fabrication.
Desde luego, yo no era un par de gemelos, y no podía ser al mismo tiempo gerente de producción e inventor.
Il était célèbre pour ses coups de gueule, mais néanmoins trop rodé en politique pour affronter directement le président.
Tenía fama de confrontador, pero al mismo tiempo era demasiado listo políticamente como para enfrentarse al presidente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test