Translation for "recitar" to french
Translation examples
Y empezaba a recitar:
Et elle commençait à réciter :
Pero te recitaré el poema.
Mais je vais te réciter le poème.
Nunca te los he oído recitar ni me has pedido que te los recitara yo.
Jamais je ne t’en ai entendu dire ou tu ne m’as demandé d’en réciter.
lo llamaban recitar el breviario.
ils appelaient cela réciter le bréviaire.
Mati le oyó recitar:
Matty l’entendit réciter :
–Podría recitar poemas.
— Il pourrait réciter des poèmes.
Algunas consisten en recitar una plegaria.
Certains s’appuient sur la récitation d’une prière.
De vez en cuando les oía recitar.
De temps en temps elle entendait réciter.
Jean se puso a recitar.
Jean a commencé à réciter.
El comisario tenía el aire de recitar una lección.
Le commissaire avait l’air de réciter une leçon.
No, no estaba enterado de eso… Comprenda, cuando están tumbados en mis mesas de operaciones no se dedican a recitar sus diálogos.
Non, je ne l’ai jamais su – sur le billard, voyez-vous, ils ne récitent pas des vers. »
Frente a la ausencia de miembros del clero, Abdul o alguno de sus enterradores se encargan de recitar el Namaz, la oración de los muertos.
En l’absence de membres du clergé, c’est Abdul lui-même ou l’un de ses fossoyeurs qui récitent le Namaz, la prière des morts.
Sin duda le gustaba quejarse, y se ponía a recitar sus males para justificar su forma de tratar a los demás.
Il devait être de ceux qui aiment râler et récitent leurs griefs afin de justifier la façon inqualifiable dont ils traitent leur entourage.
—«El señor Ueda repuso que los Koyama estaban más que enterados de mi condición de Hija del Templo, pero no tenían nada que objetar. Querían una nuera hacendosa, modesta, emprendedora y no» —las hermanas unen sus voces a la de Orito para recitar al unísono la despectiva semblanza— «una damisela relamida y comilona que cree que “Trabajo Duro” es el nombre de una ciudad de la China.
– “Maître Ueda répliqua que les Koyama savaient parfaitement que j’étais née dans un sanctuaire, mais n’y voyaient aucun inconvénient. Ils souhaitaient simplement que leur belle-fille soit dévouée, modeste, dégourdie et non pas” » – à la voix d’Orito se mêlent celles des sœurs, qui récitent avec délices ce passage appris par cœur – « “une demoiselle bégueule qui ne songe qu’à s’empiffrer de sorbets et pour qui ‘dur labeur’ est le nom d’une ville de Chine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test