Translation for "recitador" to french
Translation examples
Pero había desaparecido definitivamente Judith, la recitadora.
Mais Judith, la récitante, avait définitivement disparu.
El recitador atacó un fragmento célebre:
Le récitant entama le morceau célèbre :
«La sensibilidad del recitador no es necesaria en estos versos: basta con la del texto».
« Ces vers-là n’ont pas besoin de la sensibilité du récitant : celle du texte suffit. »
En la lejanía, la admirable voz del recitador seguía implorando al Invencible.
Dans le lointain, la voix admirable du récitant implorait toujours l'Invincible.
– Asumiendo la postura del recitador, con el brazo derecho tendido, elevó la voz:
Il prit la pose du récitant, le bras droit tendu, et sa voix s’éleva :
Lo que puedas contarme. Me has dicho que te convertiste en su bardo, como si dijésemos, su recitador.
Tout ce que tu pourras me raconter… Mais tu m’as dit que tu étais devenu son barde, en quelque sorte, son récitant.
Nos hicieron un gesto de que teníamos el campo libre, de que si nos marchábamos no nos echaría en falta el recitador.
De la main, ils nous firent signe que nous avions champ libre, que le récitant ne s’apercevrait même pas de notre départ.
Tanios juzgó necesario ponerse de pie y adoptar la postura y el tono de un recitador.
            Tanios jugea nécessaire de se mettre debout, et de prendre la posture et le ton du récitant.
Efraim había salmodiado estos versículos del Libro de Job con el tono monótono de los recitadores talmúdicos.
Éphraïm avait psalmodié ces versets du Livre de Job dans le sing-sang des récitants talmudiques.
El recitador de poemas nos miró, mientras una palabra alemana tras otra le salían de la boca.
Le récitant nous regardait en même temps que les mots allemands sortaient de sa bouche les uns après les autres.
Los colectores y recitadores.
Les collecteurs et les récitateurs.
Ya había hecho la reválida pero el director se acordaba de que ella era la mejor recitadora y la invitó a que, como antigua alumna, recitara un poema.
Il était exact qu’elle avait déjà passé son baccalauréat, mais le principal s’était souvenu d’elle parce qu’elle était la meilleure en récitation et il avait demandé à son ancienne élève de venir réciter une poésie.
En esta ocasión no era ya en Santa Práxedes, porque dos veces seguidas, había visto sentarse detrás de ellos al mismo recitador de rosario.
Ce n’était plus à Sainte-Praxède parce que, deux fois de suite, ils y avaient vu le même récitateur de chapelet s’asseoir derrière eux.
En Asion había gente educada, tanto nobles como hombres libres, gente a la que yo podía presentarme como un hombre libre que buscase trabajo de copista, de recitador o de maestro.
Il vivait en Asion des gens d’éducation, tant nobles que libres, des gens à qui je pourrais me présenter comme un affranchi en quête de travaux de copie, de récitation ou d’enseignement.
diez codos más lejos, los íntimos de Sapor, el rey de reyes, sus comensales, sus consejeros más cercanos, los dignatarios religiosos, exégetas y recitadores del Avesta, así como los sabios, los astrólogos y los médicos de renombre;
dix coudées plus loin, les familiers de Shabuhr, le roi des rois, ses commensaux, ses proches conseillers, les dignitaires religieux, exégètes et récitateurs de l'Avesta, ainsi que des savants, des astrologues, des médecins de renom;
ninguna recitadora enfática se había preocupado de declamar sus poemas como esa cargante Berta Singermann que llenaba teatros contorsionándose mientras gritaba con acento porteño los versos de Antonio Machado o de Lorca o Juan Ramón.
aucune récitatrice emphatique ne s’était préoccupée de déclamer ses poèmes comme cette enquiquineuse de Berta Singermann qui remplissait les théâtres en se contorsionnant tandis qu’elle criait les vers d’Antonio Machado* ou de Lorca ou de Juan Ramón Jiménez avec l’accent de Buenos Aires.
O quizás estaba siendo injusto con Carballo: quizás Carballo era tan sólo un hábil recitador de informaciones obtenidas en las cloacas de Internet, o bien uno de esos hombres que tienen una adicción involuntaria a la provocación más o menos sutil, al escándalo de gente fácilmente impresionable.
Mais peut-être étais-je injuste envers Carballo, qui se contentait de réciter habilement des informations dénichées dans les cloaques d’Internet, ou était de ces individus, accros malgré eux à la provocation plus ou moins subtile, qui se plaisent à choquer les gens facilement impressionnables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test