Similar context phrases
Translation examples
-Se metió la esfera en una bolsita del cinto, tras envolver el oro en un trapo de lana para evitar que se rayara-.
Il enveloppa la perle d’un bout de chiffon pour la protéger des rayures et la rangea dans une bourse à sa ceinture :
También podemos desvelar que fue condenado por destrozar una cabina telefónica y por rayar alevosamente la carrocería de un coche de lujo con un manojo de llaves.
Nous pouvons également révéler les mises en examen à son encontre pour le vandalisme d’une cabine téléphonique, ainsi que pour les rayures sur la carrosserie d’une voiture de luxe perpétrées à l’aide d’un trousseau de clés.
—Eso es lo que tienes que hacer, ponerte a rayar y no pensarlo más.
— Voilà ce qu’il faut que tu fasses : mets-toi à gratter, et arrête de réfléchir.
Oscuridad. Una ciudad al rayar el alba, rascacielos tan pegados entre sí que casi se tocaban, una jungla de asfalto y acero hasta donde la vista alcanzaba.
Ténèbres. Une ville à l’aube, dont les gratte-ciel montaient pratiquement jusqu’à lui, forêt de béton et de métal à perte de vue.
Las cadenas pueden rayar la madera.
Ce serait dommage d'érafler le bois avec ces chaînes.
No quieres rayar tu pintura roja, ¿eh?
On veut pas érafler sa belle peinture rouge, pas vrai ?
– ¡No te puedes ni imaginar la cantidad de coches que he conducido sin rayar jamás ninguno!
– Si tu savais le nombre de voitures que j'ai conduites, je n'en ai jamais éraflé une seule!
Era capaz de dispararle durante un día entero a una canica sobre una mesa sin rayar siquiera la superficie, apuntando sólo con la pistola y el silenciador. –¿De cuánto dinero hablamos?
Elle était capable de dégommer une bille de sur une table sans l’érafler, rien qu’en se servant du silencieux pour aligner son tir. « Quelle somme au juste es-tu prêt à mettre ? »
Él y dos de los médicos internos estaban trabajando en el cadáver de la mujer muerta en el incendio, cuya carne procedían a desprender lo mejor que podían con espátulas de plástico para no rayar los huesos.
Lui et deux de mes internes travaillaient encore sur le corps brûlé de la femme. Ils retiraient les lambeaux de chair du cadavre du mieux qu’ils pouvaient avec des spatules en plastique afin de ne pas érafler les os.
Pero Bryson se había tomado el trabajo de rayar los mocasines flamantes de cuero contra el pavimento, frente a la iglesia donde habían hecho un alto, y se había asegurado de que Layla hiciese lo mismo. Había hasta ensuciado la ropa con una pizca de tierra.
Bryson avait pourtant pris la peine d'érafler ses chaussures neuves sur le trottoir devant l'église où ils avaient fait halte. Il avait vu Laïla faire de même ; il avait même sali ses habits en se projetant de la poussière.
Dragón, a su lado, le daba instrucciones por la ventanilla rota —«Cambia de marcha, frena, reduce»—, pero no pudo evitar que Nicolas tomara una curva demasiado cerrada, rayara el costado del Mercedes y quedara encajado en un callejón.
Drago se tenait à côté et lui donnait des instructions à travers la vitre brisée : « Change de vitesse, freine, rétrograde », mais il n’a pas pu empêcher Nicolas de prendre un virage trop serré, d’érafler l’aile de la Mercedes et surtout de la coincer dans une ruelle.
Tatty se volvió y se dirigió despacio a su cuarto. Se fue paseando, más bien. Esos ridículos zapatos con esos duros taconcitos iban a rayar el suelo, pensó Holly, y… por favor, ¿cuándo se había puesto de nuevo ese vestido negro? ¿No había bajado al sótano con el de terciopelo rojo de Gin? ¿Cómo podía llevar un vestido distinto al subir?
Tatty fit demi-tour et marcha lentement vers sa chambre. Marcha nonchalamment vers sa chambre. Elle allait érafler le plancher avec ces chaussures ridicules et leurs petits talons durs, songea Holly – et, mon Dieu, quand Tatiana s’était-elle de nouveau changée pour passer cette robe noire ? N’était-elle pas descendue au sous-sol dans la robe rouge en velours de Gin ?
Si ha comprobado la profundidad deseada, puede poner el lingote de acero sobre una mesa de madera y cortar el metal sin rayar la mesa.
A condition de bien avoir mesuré l’épaisseur de votre acier, vous pouvez placer votre feuille sur une table de bois et trancher, sans que le bois ait la moindre égratignure. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test