Translation for "quejaban" to french
Similar context phrases
Translation examples
Pero, ¿por qué se quejaban?
Mais en somme de quoi se plaignaient-ils ?
Los inquilinos se quejaban.
Les locataires se plaignaient.
Las demás no se quejaban.
Les autres ne se plaignaient pas.
Los vecinos se quejaban.
Les voisins se plaignaient.
No se quejaban, no pedían nada.
Ils ne se plaignaient pas, ils ne réclamaient rien.
Se quejaban del rifle Springfield.
Ils se plaignaient de la carabine Springfield.
Se quejaban de las penurias que vivían.
Ils se plaignaient des pénuries qu’ils enduraient.
Los clientes no se quejaban nunca.
Les clients de la voyante ne se plaignaient jamais.
Los niños no se quejaban ni lloraban.
Les enfants meurtris ne se plaignaient pas, ils ne pleuraient pas.
Se quejaban de que no hubiera opción vegetariana.
Elles se plaignaient parce qu’il n’y avait pas d’alternative végétarienne.
Los dentistas con ambición no se quejaban de la higiene bucal de sus clientes más adinerados.
Un dentiste ambitieux ne se plaint pas de la mauvaise hygiène buccale de ses meilleurs clients.
Las asociaciones civiles se quejaban de que el pueblo perdería su «razón de ser».
Des associations de défense du patrimoine se sont plaintes que la ville allait perdre sa « pièce maîtresse ».
Un fajo de cartas de los vecinos, entre otras, las de la signora Gismondi, que se quejaban del ruido del televisor.
Il y avait ensuite une série de lettres, plaintes de ses voisins (et parmi elles, de la signora Gismondi) formulées à cause du bruit de la télévision.
Aunque algunos se quejaban de vez en cuando, casi todos los magos estaban dispuestos a vivir en alojamientos tan reducidos con tal de residir en el Gremio.
Malgré leurs plaintes occasionnelles, la plupart des magiciens acceptaient cette exiguïté pour pouvoir loger dans l’enceinte de la Guilde.
Otros, heridos o no, se mostraron menos generosos y, con gestos de indignación en los rostros, le exigían una explicación de lo sucedido y se quejaban de cómo había evacuado el circo.
D’autres amateurs de cirque, blessés ou non et nettement moins généreux, avaient exigé de savoir ce qui s’était passé et s’étaient plaints de la mauvaise organisation de l’évacuation.
Y así, muchos de los durmientes se quejaban después de haber oído ruidos extraños y hasta voces, obviamente ilusorias ya que aquellos que habían permanecido despiertos aseguraban no haber oído nada.
De nombreux dormeurs s’étaient plaints de bruits étranges, et même de voix qui, de toute évidence, n’étaient que des illusions, car ceux qui veillaient n’avaient rien entendu.
A las empresas japonesas no les gustaba aquello y se quejaban de competencia desleal. Y un día agentes del Gobierno irrumpieron en las oficinas de la «Yokogawa» y encontraron pruebas de los sobornos.
Les sociétés japonaises se sont alors plaintes de concurrence déloyale et, un beau jour, des policiers sont venus faire une perquisition dans les locaux de Yokogawa et ont trouvé les preuves des pots-de-vin.
El cuento de buenas noches favorito de la abuela era que, cuando en el mismo solar se edificó un sanatorio conocido con el nombre de «casa de los locos», algunos de los lunáticos se quejaban de que unos encapuchados recorrían los pasillos por las noches.
L’histoire du soir que sa grand-mère préférait : on avait construit sur ce même terrain un asile, baptisé « maison de fous », un certain nombre de cinglés s’étaient plaints que des hommes en robe se promenaient la nuit dans les corridors.
Buena parte de aquellos muchachos olvidóse de sus votos y empezó a comportarse indebidamente con las mujeres y a convertirse en clientela de las prostitutas, que, ante el aumento de demanda, subieron las tarifas. Se quejaban por el menor motivo.
Ils se prenaient de querelle les uns avec les autres et avec les habitants de la ville, regardaient les femmes trop hardiment, rompaient leurs voeux. Les prostituées élevèrent leurs prix et de toutes parts les plaintes pleuvaient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test