Translation for "que rodeados" to french
Translation examples
estábamos rodeados de nieve.
la neige nous entourait de toutes parts.
Estaban rodeados por un círculo de curiosos.
Un cercle de curieux les entourait.
Se acercó al camastro rodeado de gente.
Une petite foule entourait sa couche.
El Centro estaba rodeado por un inmenso parque.
Un immense parc entourait le Centre.
El aparcamiento estaba rodeado por una cinta amarilla de las autoridades.
Un ruban jaune entourait le parking ;
Todos rodeados de una luz pura, una luz de encaje.
Une lumière pure et dentelée les entourait.
Nuestra casa y la de los Krycki estaban rodeadas por un patio.
Un jardin entourait la maison des Krycki et la nôtre.
Imposible dejar de verlos, aunque estuvieran rodeados de bosque.
On ne pouvait pas les manquer, même si la forêt les entourait.
Tenía la cabeza como rodeada de un halo especial.
Sa tête paraissait au centre d’un halo qui l’entourait de toutes parts.
Theodor se vio rodeado por un rojo que manaba a borbotones incesantes.
Un rouge frémissant entourait Theodor de toutes parts.
Estaba rodeado de tiendas, rodeado de taanes.
Il était entouré de tentes, entouré de Taans.
—Estoy rodeado de gente, rodeado por la multitud.
— Je suis entouré de gens, je suis entouré par la foule.
- No estaré rodeada.
— Je ne serai pas entourée.
Estaba rodeado de ojos.
J’étais entouré d’yeux.
¡Rodeada de guardias!
Entourée de gardes !
Estaba rodeada de pitecinos.
Elle était entourée de pithèques.
Estamos rodeados de lo desconocido.
Nous sommes entourés d’inconnu.
Está rodeada de amigos.
Vous êtes entourée d’amis.
—¡Estoy rodeado de enemigos!
— Je suis entouré d’ennemis !
La habría rodeado con sus brazos.
Il l’aurait entourée de ses bras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test