Translation for "que acosan" to french
Translation examples
A todo el mundo le acosan.
Tout le monde se fait harceler.
Nos acosan verbalmente, y físicamente también.
 Nous subissons un harcèlement verbal et physique.
Las patrullas te acosan cuando se les antoja.
Le patrouilleur peut vous harceler dès qu’il en a envie. »
Seguro que esos que me acosan pertenecen a una banda organizada.
Ceux qui viennent me harceler font sûrement partie d’une bande.
Hace más de un mes que me acosan los enviados de la corte de Raiy.
Depuis plus d'un mois je suis harcelé par des envoyés de la cour de Raiy.
Mirad, es una tropa poco numerosa, y sin embargo nos acosan, a nosotros que somos poderosos y estamos en guardia
Voyez, leur troupe est peu nombreuse, et pourtant elle nous harcèle, nous qui sommes puissants et sur nos gardes.
Los hombres acosan, vigilan y recelan de semejante vanguardia femenina.
Cette avant-garde féminine est elle-même harcelée, suspectée et surveillée de près par les hommes.
—Los abogados me acosan, y el señor Markham de Lloyds llama todos los días.
— Les hommes de loi m’ont harcelée et Mr. Markham de la Lloyd’s appelle tous les jours.
—Los enfurecen —dije—. Los acosan. Les hacen pasar hambre. Los adiestran para matar cualquier cosa que se mueva.
– On les rend fous furieux. On les harcèle, on les prive de nourriture, on les entraîne à tuer tout ce qui bouge.
salen a la calle y acosan a los igbos para que reconozcan que ellos fueron los responsables. —Ezi okwu? ¿En serio?
ils sortent dans la rue et se mettent à harceler les Ibos parce qu'ils disent que le coup d'État était un coup d'État ibo. – Ezi okwu ? Vraiment ?
Nos acosan los insectos, moscas, mosquitos y moscardones.
Les insectes, mouches, moucherons, moustiques, nous harcèlent.
Acosan a los convoyes cada vez más cerca de su ciudad madre.
Elles harcèlent les convois de plus en plus près de leur cité mère.
Nos acosan porque nuestro padre está intentando distanciarse del Gran Socialista.
Ils nous harcèlent parce que père essaie de prendre ses distances vis-à-vis du Grand Socialiste.
—El Insomnio y su hermana Nocturia me acosan, claro, pero por lo demás estoy tan sano como una hoja de sellos.
« Insomnie et sa sœur Nocturie me harcèlent, naturellement, mais à part cela je suis aussi vert que la matrice d’un poinçon.
Pensaba: «Los directores escénicos me reclaman, los periodistas me acosan, heme aquí hecho un artista, ya adulado y reconocido.
Il songeait : Les metteurs en scène me réclament, les journalistes me harcèlent, me voici un artiste déjà adulé et reconnu.
hace tiempo que me acosan que… —Cambió de tema—. Bonny cree que estoy enfermo, y siento un gran respeto hacia ella.
il y a si longtemps qu’ils me harcèlent… (Il changea de sujet.) Bonny pense que je suis malade et j’ai le plus grand respect pour elle.
Durante todo el día sus jinetes acosan al enemigo, atacándolo tanto por delante como por detrás y por los flancos, arrojándole sin cesar nubes de flechas.
Toute la journée ses cavaliers harcèlent l'ennemi, l'attaquant aussi bien par-devant, par-derrière, que sur les côtés, dirigeant sans arrêt contre lui des nuées de flèches.
No era de esas que acosan a sus exnovios, les llaman y sencillamente no quieren aceptar que se ha acabado… no, yo solo era de esas que se quedan mirando el móvil y lloriquean.
Je ne faisais pourtant pas partie de celles qui harcèlent leur ex, n’arrêtent pas de lui téléphoner et ne veulent simplement pas accepter que tout soit fini... Non, je faisais partie de celles qui fixent leur portable en pleurant.
el sufrimiento, la angustia, el miedo acosan sin tregua a sus habitantes, los que, a menudo, para escapar a lo insoportable de su condición se refugian (como Horacio Oliveira) en la locura o algo que se le parece mucho.
la souffrance, l’angoisse, la peur harcèlent sans cesse ses habitants qui, souvent pour échapper à leur condition insupportable, se réfugient (comme Horacio Oliveira) dans la folie ou quelque chose qui y ressemble.
Mandarlo todo al diablo, por lo que comprendí, significaba terminar con los pensamientos que la acosan, con las preguntas que se hace respecto a Bob y a sí misma. Yo diría, exagerando, que significaba acabar con Bob.
Tout envoyer au diable, à ce que j’ai compris, signifie en finir avec les pensées qui la harcèlent, avec les questions qu’elle se pose au sujet de Bob et d’elle-même, je dirais, en exagérant, que cela signifiait en finir avec Bob.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test