Translation for "qui harcèlent" to spanish
Qui harcèlent
Translation examples
quien acosa
— Ils nous harcèlent juste un peu pour tuer le temps.
—Son simplemente maniobras de acoso, se toman su tiempo.
— Ce sera probablement plus sûr ici, quand ce ne sont pas les médias qui me harcèlent, c’est la fichue mère de Stuart.
—Probablemente me encuentre mejor aquí que fuera. Cuando no me acosa la prensa, lo hace la madre de Stuart.
Je n’éprouve que mépris pour ceux qui surveillent, harcèlent afin de priver d’autres gens de ce qui leur revient de droit.
Pienso con desprecio en la vigilancia y el acoso al que algunas personas someten a otras para escamotearles lo que les deben.
J’ai peur que les flics ne me filent, ne me harcèlent, pas en actes ni en paroles mais jour & nuit il y a des voitures de patrouille qui passent dans North Church Street.
Estoy asustado, la policía me sigue, me acosa, no con actos reales ni con palabras pero día y noche hay coches patrulla que recorren la calle North Church.
Les insectes, mouches, moucherons, moustiques, nous harcèlent.
Nos acosan los insectos, moscas, mosquitos y moscardones.
Elles harcèlent les convois de plus en plus près de leur cité mère.
Acosan a los convoyes cada vez más cerca de su ciudad madre.
Ils nous harcèlent parce que père essaie de prendre ses distances vis-à-vis du Grand Socialiste.
Nos acosan porque nuestro padre está intentando distanciarse del Gran Socialista.
« Insomnie et sa sœur Nocturie me harcèlent, naturellement, mais à part cela je suis aussi vert que la matrice d’un poinçon.
—El Insomnio y su hermana Nocturia me acosan, claro, pero por lo demás estoy tan sano como una hoja de sellos.
Il songeait : Les metteurs en scène me réclament, les journalistes me harcèlent, me voici un artiste déjà adulé et reconnu.
Pensaba: «Los directores escénicos me reclaman, los periodistas me acosan, heme aquí hecho un artista, ya adulado y reconocido.
il y a si longtemps qu’ils me harcèlent… (Il changea de sujet.) Bonny pense que je suis malade et j’ai le plus grand respect pour elle.
hace tiempo que me acosan que… —Cambió de tema—. Bonny cree que estoy enfermo, y siento un gran respeto hacia ella.
Toute la journée ses cavaliers harcèlent l'ennemi, l'attaquant aussi bien par-devant, par-derrière, que sur les côtés, dirigeant sans arrêt contre lui des nuées de flèches.
Durante todo el día sus jinetes acosan al enemigo, atacándolo tanto por delante como por detrás y por los flancos, arrojándole sin cesar nubes de flechas.
Je ne faisais pourtant pas partie de celles qui harcèlent leur ex, n’arrêtent pas de lui téléphoner et ne veulent simplement pas accepter que tout soit fini... Non, je faisais partie de celles qui fixent leur portable en pleurant.
No era de esas que acosan a sus exnovios, les llaman y sencillamente no quieren aceptar que se ha acabado… no, yo solo era de esas que se quedan mirando el móvil y lloriquean.
la souffrance, l’angoisse, la peur harcèlent sans cesse ses habitants qui, souvent pour échapper à leur condition insupportable, se réfugient (comme Horacio Oliveira) dans la folie ou quelque chose qui y ressemble.
el sufrimiento, la angustia, el miedo acosan sin tregua a sus habitantes, los que, a menudo, para escapar a lo insoportable de su condición se refugian (como Horacio Oliveira) en la locura o algo que se le parece mucho.
Tout envoyer au diable, à ce que j’ai compris, signifie en finir avec les pensées qui la harcèlent, avec les questions qu’elle se pose au sujet de Bob et d’elle-même, je dirais, en exagérant, que cela signifiait en finir avec Bob.
Mandarlo todo al diablo, por lo que comprendí, significaba terminar con los pensamientos que la acosan, con las preguntas que se hace respecto a Bob y a sí misma. Yo diría, exagerando, que significaba acabar con Bob.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test