Translation for "pulverulento" to french
Pulverulento
Translation examples
Ambos caminaban por un suelo lleno de materias pulverulentas, que habían caído de las nubes.
Tous deux marchaient sur un sol ouaté par les matières pulvérulentes tombées du nuage.
Con las capas flotando al viento, unos esquiadores rusos pasan muy cerca de nosotros, como fantasmas, y nos cubren con una nube pulverulenta.
Capes de ski au vent, des skieurs russes passent tout près de nous comme des fantômes et nous couvrent de nuages pulvérulents.
Las espinas de los escaramujos, las agujas de los enebros, las hierbas leñosas que se asían como arañas a minúsculas costras de tierra pulverulenta y verde, irritaban los ojos.
Les épines des ronces, les aiguilles des genévriers, les herbes ligneuses qui se cramponnaient comme des araignées sur de toutes petites croûtes de terre pulvérulente et verte irritaient le regard.
A uno y otro lado se elevaban, en las escarpadas pendientes, masas enormes de rocas calizas rugosas, leprosas, desmenuzadas, agrietadas, pulverulentas, en plena descomposición bajo el sol implacable.
De chaque côté s’élevaient en pentes escarpées des masses énormes de roches calcaires, rugueuses, lépreuses, effritées, fendillées, pulvérulentes, en pleine décomposition sous l’implacable soleil.
Bajo el efecto de la sequía, la tierra cubierta de ceniza había tomado un aspecto pulverulento, y al más mínimo soplo de viento, unas nubes negruzcas se levantaban, oscureciendo aun más el horizonte.
Sous l’effet de la sécheresse, la terre couverte de cendres avait pris un aspect pulvérulent, et au moindre souffle de vent, des nuages noirâtres se soulevaient, assombrissant encore l’horizon.
Ciro Smith sentía temblar aquellas tobas volcánicas de que estaba sembrada la llanura y que no eran más que cenizas pulverulentas convertidas por el tiempo en bloques duros; pero no vio todavía vestigios de lavas nuevas.
Cyrus Smith sentait frémir ces tufs volcaniques dont la plaine était semée, et qui n’étaient que des cendres pulvérulentes dont le temps avait fait des blocs durs, mais il ne vit encore aucune trace de laves nouvelles.
La sucesión de explosiones nucleares, de maremotos, de ciclones que se habían encarnizado con esa zona geográfica durante varios siglos había acabado arrasando totalmente su superficie, transformándola en un inmenso plano inclinado, de escaso declive, que en las fotos del satélite aparecía uniformemente compuesto de cenizas pulverulentas de un gris muy claro.
La succession d'explosions nucléaires, de raz de marée, de cyclones qui avaient déferlé sur cette zone géographique pendant plusieurs siècles avaient fini par araser complètement sa surface et par la transformer en un vaste plan incliné, de déclivité faible, qui apparaissait sur les photos satellite comme uniformément composé de cendres pulvérulentes d'un gris très clair.
Fue entonces cuando se le ocurrió la idea de disolver la madera que quedaba, con lo que se hizo visible aquella arborescencia fantástica, representación exacta de lo que había sido la vida del gusano en el interior de aquel fragmento de madera, superposición inmóvil, mineral, de cuantos movimientos habían constituido su existencia ciega, aquella obstinación única, aquel itinerario pertinaz, aquella materialización fiel de cuanto había comido y digerido, arrancando de la compacidad del mundo circundante los imperceptibles elementos necesarios para su supervivencia; imagen desnuda, visible, inconmensurablemente turbadora de aquel caminar sin fin, que había reducido la madera más dura a una red impalpable de galerías pulverulentas.
C’est alors qu’il eut l’idée de dissoudre le bois qui restait, faisant ainsi apparaître cette fantastique arborescence, trace exacte de ce qu’avait été la vie du ver dans ce morceau de bois, superposition immobile, minérale, de tous les mouvements qui avaient constitué son existence aveugle, cette obstination unique, cet itinéraire opiniâtre, cette matérialisation fidèle de tout ce qu’il avait mangé et digéré, arrachant à la compacité du monde alentour les imperceptibles éléments nécessaires à sa survie, image étalée visible, incommensurablement troublante de ce cheminement sans fin qui avait réduit le bois le plus dur en un réseau impalpable de galeries pulvérulentes.
Adelina, tal como ahora la veo, fue sólo aquella última silueta que aún hace poco, aunque ya lejana, era visible en la cuesta rápida de la duna resbaladiza, doble sombra confusa, o doble hoja de unas tijeras abiertas que se van cortando a sí mismas, haciéndose cada vez más pequeña, y luego sólo un punto en la cresta de la arena, donde el viento arrastra mínimos pedacitos (sustancia suelta, pulverulenta, vitrescible, que procede de la disgregación de las rocas silíceas, graníticas o arcillosas) y de repente, en el tiempo de abrir una carta y leerla, desaparecida en el otro lado.
Adelina, telle que je la vois aujourd’hui, a été simplement la dernière silhouette, encore visible il y a peu, bien que déjà lointaine, sur la pente escarpée d’une dune glissante, double ombre confuse ou double lame de ciseaux ouverts qui se coupent eux-mêmes, rapetissant de plus en plus jusqu’à n’être plus qu’un point au sommet de la dune de sable d’où le vent arrache de minuscules particules (substance décomposée, pulvérulente, vitrifiable, provenant de la désagrégation des roches siliceuses, granitiques, argileuses) et soudain, le temps d’ouvrir une lettre et de la lire, qui disparaît de l’autre côté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test