Translation for "privado de la vida" to french
Translation examples
Privado de una vida normal y de la camaradería de los cuarteles, Ijazz se dedicó a abrirle su corazón a Rani, todos sus sueños semiformados de mujeres y de una pequeña granja en el norte.
Privé d’une vie normale et de la joyeuse camaraderie de la caserne, Ijazz prit l’habitude de se confier à Rani, de lui dire tous ses rêves, à peine formés, de femmes et d’une petite ferme dans le Nord.
Lo que Kathy quería era otro tipo de celebridades, por eso hacía que Laney y hasta un total de otros treinta investigaran los aspectos más privados de la vida de aquellos que eran deliberada pero al menos moderadamente famosos.
C’était l’autre espèce que voulait Kathy, orientant l’attention de Laney et de trente autres chercheurs sur les aspects plus privés des vies de ceux qui étaient carrément ou, au moins, modérément célèbres.
Atacado desde dos días antes por una enfermedad que no quería confesar a su médico de cabecera, y mucho menos a un desconocido —«porque», decía, «hágase cargo, mi querido amigo, estoy casado, soy en cierto modo un personaje oficial, tanto mi vida privada como mi vida pública están a merced de una indiscreción, de un chantaje…»—, había recordado que el joven Thibault era médico y venía a suplicar a Antoine que le tratara.
Atteint depuis l’avant-veille d’une maladie qu’il refusait d’avouer à son médecin habituel, encore moins à un inconnu, – « parce que », disait-il, « comprenez-moi, mon cher, je suis marié, je suis un personnage un peu officiel, ma vie privée, ma vie publique sont à la merci d’une indiscrétion, d’un chantage… » – il s’était rappelé, que le jeune Thibault était médecin, et il venait supplier Antoine de le soigner.
Sofía afirma que a partir de ese momento tomó conciencia de que la esfera privada de su vida siempre sería pública.
« À partir de ce moment-là, j’ai pris conscience de ce que la sphère privée de ma vie serait toujours publique.
¡Al contrario! ¡Déjame que te diga que la concepción privada de la vida ya no puede encontrar justificación en nada, ni siquiera en el matrimonio!
Au contraire ! Laisse-moi te dire que la conception privée de la vie, de nos jours, ne peut plus trouver de justification nulle part ! Pas même dans le mariage ! 
Cenaron juntos y, de repente, Mikael se dio cuenta de que Harriet le estaba contando los detalles más íntimos y privados de su vida.
Ils dînèrent ensemble et Mikael se rendit tout à coup compte que Harriet était en train de raconter les détails les plus intimes et privés de sa vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test