Translation for "pregúntese" to french
Translation examples
Pregúntese qué dinero puede usted ganar en Baleymundo, y haciendo… ¿Qué?
Demande-toi comment tu pourras gagner ta vie sur Baleyworld.
Pregúntese mejor a dónde ha ido a parar el libro. – ¿Qué libro?
Vous feriez mieux de vous demander ce qu’est devenu le livre. — Quel livre ?
De cada cosa concreta pregúntese: ¿Qué es en sí misma, en su propia esencia?
A propos de chaque chose, en particulier, se demander : qu’est-ce en soi, quelle est sa nature propre ?
Debe preguntarse quién era la víctima… Pregúntese quién era Nola Kellergan… —¿Y Deborah Cooper?
Vous devez vous demander qui était la victime… Demandez-vous qui était Nola Kellergan… — Et Deborah Cooper ?
Pregúntese, le pregunté a Carrera —prosiguió Sanginés—, qué tan dispuestos están, además, esas fuerzas al compromiso.
— Demandez-vous, ai-je demandé à Carrera, poursuivit Sanginés, dans quelle mesure elles sont en outre vraiment disposées, ces forces, au compromis.” »
—Veo su punto de vista, señor —dijo y se puso de pie—. Pregúntese a sí mismo: si mi objetivo fuera el de secuestrar a su hija ¿por qué le hablaría así?
— Je comprends ce que vous voulez dire, monsieur, déclara-t-il en se levant. Vous devriez vous demander pourquoi je parlerais comme je le fais si j’avais l’intention d’enlever votre fille.
Pregúntese cuánto ha bebido.
Demandez-vous ce que vous avez bu.
Pregúntese por qué es así, Elisabeth.
Demandez-vous pour quelle raison, Elisabeth.
Luego pregúntese por qué. Salió.
Demandez-vous ensuite pourquoi. » Il sortit.
Pregúntese mejor por qué se lo llevaron.
Demandez-vous plutôt pourquoi on l’a enlevé.
Y pregúntese a quiénes ha ido tocando después.
Et demandez-vous qui nous avons touché depuis.
Pregúntese a sí mismo cuál es el método más práctico.
Demandez-vous ce qui est le plus pragmatique.
–¡Pregúntese qué haría si de pronto lo sentáramos en el trono de Pedro!
— Demandez-vous ce que vous feriez si, brusquement, on vous asseyait sur le trône de Pierre !
¡Mírese a la cara, por Dios, y pregúntese qué demonios hace en Burrows!
Regardez-vous en face, bon sang, et demandez-vous ce que vous foutez à Burrows !
¿Para qué? «Cuando lea algo, señor Mundy, pregúntese en primer lugar por qué está leyéndolo».
Pourquoi ? Quand vous lisez, monsieur Mundy, demandez-vous d’abord pourquoi vous lisez.
Después pregúntese si una mujer, sobre todo cuando ama, puede dudar.
Puis demandez-vous si une femme, surtout quand elle aime, peut hésiter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test