Translation for "demandes-toi" to spanish
Translation examples
Demande-toi comment tu pourras gagner ta vie sur Baleyworld.
Pregúntese qué dinero puede usted ganar en Baleymundo, y haciendo… ¿Qué?
Vous feriez mieux de vous demander ce qu’est devenu le livre. — Quel livre ?
Pregúntese mejor a dónde ha ido a parar el libro. –¿Qué libro?
A propos de chaque chose, en particulier, se demander : qu’est-ce en soi, quelle est sa nature propre ?
De cada cosa concreta pregúntese: ¿Qué es en sí misma, en su propia esencia?
Vous devez vous demander qui était la victime… Demandez-vous qui était Nola Kellergan… — Et Deborah Cooper ?
Debe preguntarse quién era la víctima… Pregúntese quién era Nola Kellergan… —¿Y Deborah Cooper?
— Demandez-vous, ai-je demandé à Carrera, poursuivit Sanginés, dans quelle mesure elles sont en outre vraiment disposées, ces forces, au compromis.” »
Pregúntese, le pregunté a Carrera —prosiguió Sanginés—, qué tan dispuestos están, además, esas fuerzas al compromiso.
— Je comprends ce que vous voulez dire, monsieur, déclara-t-il en se levant. Vous devriez vous demander pourquoi je parlerais comme je le fais si j’avais l’intention d’enlever votre fille.
—Veo su punto de vista, señor —dijo y se puso de pie—. Pregúntese a sí mismo: si mi objetivo fuera el de secuestrar a su hija ¿por qué le hablaría así?
– Demande-toi ce qu’ils m’ont fait sur ce bateau, Prune !
—¡Pregúntate a ti misma qué me hicieron en ese barco, Ciruela!
Mais demande-toi à quoi cela servirait qu’elle le sache.
Sin embargo, antes de decirle nada, pregúntate a ti mismo lo siguiente: ¿De qué serviría contárselo a Ashlee?
Demande-toi calmement : Que m’importe son mariage ?… C’est ni plus ni moins une femme qui se marie, comme d’autres le font chaque jour, à toute heure !
Pregúntate a ti mismo con tranquilidad, ¿qué te importa su matrimonio? Es una mujer que se casa, como se casan las mujeres todos los días y a todas horas.
— Penses-y chaque fois qu’on voudra te faire honte à cause de la beauté que le Créateur t’a donnée. Demande-toi pourquoi tes appas font s’empourprer les gens.
—Recuérdalo cada vez que alguien te haga sentir avergonzada por cómo te ha hecho el Creador. Pregúntate a ti misma por qué se sonrojan al contemplar su obra.
Ouais, a reconnu Andy, l’Australie a été colonisée par des bagnards – mais minute, mon pote, demande-toi comment ils se sont retrouvés bagnards.
Sí, admitió Andy, Australia fue colonizada por convictos, pero espera un momento, compañero, en primer lugar pregúntate a ti mismo cómo llegaron a ser convictos.
hágase
« Je vous demande pardon si j’ai insisté, mais, voyez-vous, c’est le côté humain qui m’intéresse. »
—Perdone si he insistido, pero hágase cargo: es el aspecto humano lo que me interesa.
que Votre volonté soit faite alors même qu’ayant demandé à quelqu’un de lui faire savoir qu’elle se trouvait là, son fils lui fit dire : « ma mère et mes frères sont ceux-là qui sont ici avec moi »,
«hágase tu voluntad» lo mismo que, cuando envió a alguien para avisarle que ella estaba allí, el hijo mandó decirle que «mi madre y mis hermanos son estos que están conmigo»,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test