Translation for "pregúntate" to french
Translation examples
Pregúntate por qué no has de aceptarlo.
— Demande-toi pourquoi tu ne peux pas l’accepter. »
Pregúntate si está llorando.
Se demander si elle pleure.
Pregúntate a quién quieres de verdad.
Demande-toi qui t’aime vraiment.
Pregúntate qué es lo que quiere Apolimia de ti. —La libertad.
Demande-toi ce qu’attend Apollymi de toi. — Sa liberté.
Pregúntate honestamente si habrías creído en Él.
Demande-toi honnêtement si alors tu l’aurais cru.
Y luego pregúntate qué más podría ser.
Puis demande-toi ce que ça peut être d’autre. »
Pregúntate por qué no detuvieron a nadie en esa época.
Demande-toi plutôt pourquoi on n’a arrêté personne à l’époque.
—¡Pregúntate a ti misma qué me hicieron en ese barco, Ciruela!
– Demande-toi ce qu’ils m’ont fait sur ce bateau, Prune !
Pero antes pregúntate quién quiere que el mundo cambie.
Mais demande-toi d’abord qui veut que le monde change.
Pregúntate: ¿Conoce la gente sus propios intereses?
Demande-toi : est-ce que les gens savent où sont leurs intérêts propres ?
Y pregúntate a ti mismo: ¿Qué vida vale más?
Et demandez-vous : quelle vie a le plus de valeur ?
Para ver la lógica, pregúntate qué quería Matt.
— Si vous voulez raisonner logiquement, demandez-vous ce que voulait Matt.
—Entonces arroja las palabras y pregúntate a ti mismo qué estás haciendo aquí —dijo Panille.
— Dans ce cas, laissez tomber les mots, et demandez-vous ce que vous faites ici, déclara Panille.
Pregúntate si un consorcio respetuoso de la ley cualquiera contrataría a alguien como Balazar de correveidile.
Demandez-vous pourquoi une société légale louerait les services d’un type comme Balazar pour transmettre ses messages.
Si estás disfrutando con el sabor de una comida, pregúntate qué es exactamente lo que estás disfrutando. Si es un postre dulce y exótico, o una carne cubierta por una salsa dulce, pregúntate si realmente estás disfrutando del sabor del alimento o del sabor dulce del azúcar refinado.
Si vous n’aimez pas particulièrement le goût d’un aliment, demandez-vous ce que c’est vraiment, au fond : si c’est un dessert sucré, tarabiscoté, ou de la viande noyée sous une sauce compliquée, demandez-vous si c’est vraiment la saveur de l’aliment que vous aimez ou celle du sucre raffiné.
Eres capaz de lo uno y de lo otro, y no puedo predecir todos los factores que tendrán lugar en el asedio. Pregúntate una cosa: ¿Qué ocurriría si cayera Virae? ¿Te quedarías allí?
Vous êtes capable des deux. Il m’est impossible d’analyser toutes les permutations possibles dans un siège. Demandez-vous plutôt ceci : si Virae tombait au combat, resteriez-vous ?
–Entonces, pregúntate qué mandato tienes para los editoriales que escribes, los artículos que publicas… ciertamente, no recibiste ningún mandato de un gobierno o un partido.
— Eh bien, demandez-vous quel mandat vous avez pour rédiger les éditoriaux que vous écrivez, les histoires que vous publiez… Je suis bien sûr que vous n’en avez reçu aucun ni d’un gouvernement, ni d’un parti.
Lo que quiero señalar en este momento es que si bien la naturaleza nos ha proporcionado variedad de alimentos en estado natural, piensa en los alimentos que has consumido en los últimos días y pregúntate cuántos eran naturales.
Ce que je voudrais vous faire comprendre à ce stade, c’est que la nature met à notre disposition une grande variété d’aliments naturels, mais prenez tout ce que vous avez mangé au cours des derniers jours et demandez-vous si c’était vraiment des produits naturels.
La próxima vez que pinches con el tenedor un trozo de carne, pregúntate si la carne realmente sabe tan bien y si realmente quieres cargar a tu organismo con el trauma de procesarla y deshacerse de las toxinas y residuos malgastando energía y sin conseguir ningún beneficio con ello.
La prochaine fois que vous mangerez de la viande, demandez-vous si c’est vraiment la viande qui a bon goût et si vous avez envie d’imposer à votre corps l’effort traumatisant qui consiste à la fractionner et à en rejeter les toxines et les déchets, tout ça en gaspillant de l’énergie sans en retirer le moindre bénéfice !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test