Translation for "persiguiéndome" to french
Translation examples
No quiero a Winter persiguiéndome.
Je ne veux pas que Winter se lance à ma poursuite.
Un niño regordete persiguiéndome entre risas.
Un petit garçon rondouillard qui me poursuit en riant.
Lleva dos días persiguiéndome desde las zonas más profundas del bosque.
Cela fait deux jours qu’il me poursuit, depuis les zones les plus profondes de la forêt.
Luego vio a los tres tipos que venían persiguiéndome y les pegó a los tres.
Puis il a vu les trois types qui arrivaient à ma poursuite, et il les a cognés tous les trois.
«No me hace ninguna gracia tener que volver sobre mis pasos —pensó—, porque, por lo general, siempre hay alguien persiguiéndome».
« Je déteste revenir sur mes pas, pensa-t-il. Parce qu’en général, il y a quelqu’un qui me poursuit. »
Sin pensárselo dos veces empuña el afilador de su navaja de afeitar y me da una paliza de muerte, persiguiéndome a golpes de habitación en habitación hasta que llego a la puerta trasera.
Aussitôt il va chercher son affûte-rasoir pour me frapper à tour de bras, il me poursuit de pièce en pièce jusqu’à la porte de derrière.
es más, un policía a caballo también andaba persiguiéndome: flanqueando, uno a cada lado, a mi desbocada yegua, sus caballos llevaron a cabo un movimiento de pinza que la obligó, envuelta en vapor, a detenerse. Fue entonces cuando, por fin, me caí de la silla.
De plus, un agent à cheval s'était joint à la poursuite. Flanquant à droite et à gauche ma jument emballée, leurs montures opérèrent une manœuvre de pinces qui l'arrêtèrent enfin, écumante. C'est alors seulement que je roulai de son dos.
Eliot está persiguiéndome, pero no a causa de Chris.
Eliot me pourchasse, mais pas à cause de Chris.
—Pues puede que te pases años persiguiéndome.
— Si ça se trouve, il vous faudra me pourchasser pendant des années. — Ça m’étonnerait.
Sólo mi gran enemigo ha continuado persiguiéndome, y también he logrado desbaratar sus planes.
Seul mon grand ennemi persiste à me pourchasser, et je lui échappe à lui aussi.
Primero el rastreador, luego Kissindre, ahora esto… Recordé que en estos momentos estaba cayendo de nuevo hacia la red electrónica del rastreador. Los humanos siempre hacían que mi vida fuera asquerosa, siempre persiguiéndome, como habían hecho con toda la raza hidrana… Olvídalo.
puis Kissindre ; et maintenant ça… Je me rappelai soudain que j’étais en train de retomber dans les mailles électroniques du détecteur. Les humains passaient leur temps à me rendre la vie intenable, ils s’obstinaient à me pourchasser comme ils avaient toujours pourchassé la race hydrane… Y en a marre !
Pero de todos modos… —Claro que estaba en un aprieto, en un tremendo aprieto. Además, aquel hombre me puso furioso, persiguiéndome por toda la casa, jugueteando con la pistola, abriendo y cerrando puertas. Era desesperante.
Mais encore… – Évidemment, j'étais dans une impasse, dans une terrible impasse ! Et il faut dire aussi que cet homme m'avait mis en fureur, à me pourchasser partout dans sa maison, à gesticuler comme un fou avec son revolver, à fermer et à ouvrir toutes ses portes.
—Él me dijo que lo había heredado de la abuela Claire —respondió Jem, de forma maquinal, sin dejarse distraer—. Yo creo que a lo mejor ha sido el hombre que me perseguía en la presa… pero no podía estar aquí soltando al señor Cameron y, al mismo tiempo, en la presa persiguiéndome a mí, ¿verdad?
— Lui, il dit que je le tiens de grand-mère Claire, répondit-il machinalement. Toutefois, il n’était pas disposé à se laisser détourner du sujet et poursuivit: — J’ai pensé que c’était peut-être l’homme qui voulait m’attraper, au barrage, mais il n’aurait pas pu me pourchasser et libérer M. Cameron en même temps. N’est-ce pas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test