Translation for "pender" to french
Similar context phrases
Translation examples
El muro de troncos se agrietó y una parte empezó a pender sobre el foso.
Le mur de troncs s'altéra et une partie se mit à pendre sur le côté.
Las palas debían de pender como una gran flor abierta en el crepúsculo.
Ses pales doivent pendre comme les pétales d’une grande fleur ouverte au crépuscule.
Sus miembros, semejantes a los de una muñeca vieja, parecían pender al extremo de elásticos dados de sí.
Ses membres, pareils à ceux d’une vieille poupée, semblaient pendre au bout d’élastiques détendus.
Se inclinó hacia delante, apoyó los codos en las rodillas y dejó pender, inertes, sus manos grandes y cuidadas.
Il se pencha en avant, mit ses coudes sur ses genoux et laissa pendre ses grosses mains serrées l'une contre l'autre.
—Evy dejaba pender su cabeza con una flojedad alarmante—. Willie se acerca otra vez y Drummer levanta la cabeza.
(De nouveau, Evy laissait pendre sa tête ; elle pendait d’une façon alarmante.) Willie arrive avec le sac ; et hop ! voilà la tête en l’air ! — Et après ?
Seguramente se sentiría avergonzada de saber que un hombre miraba pender sus senos como dos sacos vacíos y sus piernas y rodillas huesudas y flojas.
Elle aurait sûrement honte d’apprendre qu’un homme avait pu voir ses seins pendre comme des musettes vides, et observer ses jambes et ses genoux osseux et gauchis.
Lucy Gray, ¿no quieres hablar conmigo? Se sorprendió al escuchar cómo su voz resonaba dulcemente en el aire. ¿Vas, vas a volver al árbol con un collar de cuerda para conmigo pender?
— Lucy Gray, tu ne préfères pas qu’on discute ? La voix de Lucy Gray s’éleva dans les airs, claire et suave : Veux-tu, veux-tu Au grand arbre me trouver Mettre un collier de corde et pendre à mes côtés ?
Cosas extrañas pasaron en él, no más extraño sería en el árbol del ahorcado reunirnos al anochecer. ¿Qué quería decir? ¿Billy Taupe le había dicho que fuera allí para huir juntos? ¿Le estaba diciendo ella a Coriolanus que iban a ser libres? ¿Vas, vas a volver al árbol con un collar de cuerda para conmigo pender?
Des choses étranges s’y sont vues Moi j’aurais aimé Te revoir à minuit à l’arbre du pendu. De qui parlait-elle exactement ? De Billy Taupe, qui lui avait proposé de partir avec lui ? Ou bien de Coriolanus ? Veux-tu, veux-tu Au grand arbre me trouver Mettre un collier de corde et pendre à mes côtés ?
También ha podido estropear al toro un banderillero que planta las banderillas en una herida hecha por el picador, clavándoselas tan profundamente, que los palos quedan enhiestos, en lugar de pender a los flancos del animal, si, como debe ser, las puntas hubieran sido clavadas simplemente a flor de piel.
il peut être ruiné par un banderillero qui plante des banderillas dans une blessure faite par le picador, les enfonçant si profondément que les hampes restent dressées toutes droites ; au lieu qu'elles devraient pendre sur les flancs du taureau si, comme il se doit, les pointes étaient seulement prises sous la peau ;
Meyer lo imitó poco después, sólo Blondel siguió consultando sus carpetas al otro lado del pasillo: confundido por tanta capacidad de trabajo, Dakota echado junto a él resollaba sin parar, su largo hocico bostezaba como un mejillón cocido, escrutaba apasionadamente a su amo dejando pender una estrecha lengua amarillenta y seca a un lado.
Meyer l’imita peu après, seul Blondel continua de consulter ses dossiers de l’autre côté de la travée : confondu par une telle puissance de travail, Dakota répandu contre lui haletait sans discontinuer, son long museau bâillant comme une moule cuite, scrutant passionnément son maître en laissant pendre une étroite langue jaunâtre et sèche sur un côté.
Pender, dándole chupetones al inhalador Ventolín, era un vejete gordo y con aspecto de estar poco en forma.
Pender, accroché à son inhalateur de Ventoline, était un Vieux mal en point et en surpoids.
La estructura del edificio parecía pender de un hilo invisible dispuesto a desplo-marse sobre el gentío al menor intento de alterar su equilibrio.
L’édifice paraissait accroché à un fil invisible, prêt à s’écrouler sur les passants à la moindre tentative de modifier son équilibre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test