Translation for "parranda" to french
Similar context phrases
Translation examples
La verdad es que no fue a comprar cigarrillos, como siempre se dijo, sino que partió de parranda disfrazado de india peruana, con polleras multicolores y una peluca de trenzas largas.
La vérité, c’est qu’il n’alla pas acheter des cigarettes, comme on l’a toujours dit, mais qu’il partit faire la fête déguisé en Indienne péruvienne, avec des jupes multicolores et une perruque à longues tresses.
Estaba de parranda con un par de muchachos a quienes no hallaron culpables de nada.
Elle faisait la fête avec deux jeunes gens contre lesquels aucune charge n’avait été retenue.
En una de esas noches de parranda el escritor comentó su proyecto de novela sobre Meucci y al periodista se le iluminó la mirada.
Un soir de fête, l’écrivain lui parle de son projet de roman sur Meucci et le regard du journaliste s’illumine.
Los trasnochadores parranderos del bar Levcenco saludaban ceremoniosamente a la princesa desaparecida de sus parrandas de foxtrot y champán.
Les noceurs attardés du bar Levtchenko saluaient cérémonieusement la princesse disparue de leurs fêtes avec fox-trot et champagne.
corría el dinero a raudales y se gastaba sin pudor en una parranda sin fin: era el pueblo que consumía más champaña en el mundo.
l’argent coulait à flots et se dépensait sans pudeur dans une fête sans fin ; c’était le peuple qui consommait le plus de champagne au monde.
Podía haber obtenido cinco veces esa renta de cualquier otra persona, pero no quería que hubiera ninguna clase de parrandas en su casa.
Il aurait pu obtenir un loyer cinq fois plus élevé de quelqu’un d’autre, mais il ne voulait pas de fêtes délirantes chez lui.
Fue varios días más tarde, en una parranda con sus amigos bohemios, cuando se enteró de que había estado en presencia de Lynn Sommers, la joven más codiciada del momento.
Ce n’est que quelques jours plus tard, lors d’une fête avec ses compagnons de bohème, qu’il apprit s’être trouvé en présence de Lynn Sommers, la jeune fille la plus convoitée du moment.
Era una fiesta popular en las Amoreiras, y fui no sé por qué, tan poco dado soy y era a parrandas y alboroques, y para colmo solo, a un paso ya de la melancolía que después no remedié.
Il y avait eu une fête populaire aux Amoreiras où je m’étais rendu, je ne sais pas pourquoi, puisque je ne suis et n’étais guère amateur de folâtreries, encore moins seul, étant déjà à l’époque à un pas de la mélancolie, dont d’ailleurs je ne me suis pas guéri.
Trabajan todo el día para el senador y se tiran toda noche de parranda drogándose, yendo a fiestas fetichistas, a raves, a la opera, todas esas mierdas que hacen los adultos.
Ils bossent toute la journée pour leur sénateur, et passent leurs nuits à se droguer, participer à des soirées fétichistes où à des fêtes, aller à l’opéra, toutes ces conneries pour adultes.
Con diferentes pretextos, desde fechas religiosas hasta victorias guerreras, las parrandas privadas y las bacanales públicas servían de válvula de escape a las tensiones cotidianas y los pesares del corazón.
Sous différents prétextes, qu’il s’agisse de fêtes religieuses ou de victoires guerrières, les réjouissances privées et les bacchanales publiques servaient de soupape aux tensions quotidiennes et aux peines de cœur.
No habría más parrandas con salvajes despilfarros por parte de Demetrio.
Il n’y aurait plus de dépenses sauvages de la part de Demetrius à l’avenir.
—La secuencia es fantasmagórica, mitad sueño o pesadilla, mitad parranda alcohólica, Freud, E. T. A.
« Cette séquence est fantasmagorique, mêlant à parts égales le rêve ou le cauchemar, le délire d’un alcoolique, Freud, E.T.A.
Pero las excursiones de Harlem a Broadway, las picardías de los aburridos y las parrandas de los respetables se convierten en materia de saberes esotéricos, reservados únicamente a los mismos participantes.
Mais les spectacles de Harlem exportés à Broadway, les ennuyeux qui s’encanaillent et les réjouissances des gens respectables sont des secrets d’initié connus seulement de ceux qui y prennent part.
por sus mustios rostros desencajados y sus manos ennegrecidas, podían haber sido juerguistas que se hubieran quedado dormidos en la estación, después de una agotadora parranda, y perdido el último tren a casa.
leurs visages parcheminés à l’abandon et leurs mains noires mis à part, on aurait pu les prendre pour des fêtards qui s’étaient endormis dans la gare après une noce à tout casser et avaient raté leur dernier train.
Y él se aficionará a correr al cumplir los cuarenta, y tal vez se compre una Harley-Davidson, que ella no dudará en despreciar, y todos los días irá al trabajo y mirará a los jóvenes del bufete y los oirá en los bares hablando de a quién se ligaron el fin de semana o adónde fueron de parranda y va a sentir, y nunca va a saber por qué, que lo han embaucado.
Et lui reprendra le footing à l’approche de la quarantaine, et il achètera une Harley-Davidson qu’elle trouvera ridicule, et chaque jour, au travail ou dans les bars, il écoutera ses jeunes collègues raconter les filles qu’ils auront levées ou les virées qu’ils auront faites. Et il aura le sentiment que, quelque part, et sans bien savoir comment, il s’est fait avoir.
Se fueron todos de parranda.
Ils sont tous partis en virée.
Keith se había ido de parranda con algunos de sus compatriotas.
Keith était parti faire la bringue avec des compatriotes.
«Me fui de parranda». El pederasta incestuoso esbozó una sonrisa.
— Parti faire un petit tour. Le pédophile incestueux s’est fendu d’un sourire. — Sans trop me demander où.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test