Translation for "parodiar" to french
Similar context phrases
Translation examples
Así que al final me decidí por una película porno, bueno, una parodia de película porno —un género, es verdad, fácil de parodiar— titulada Cómeme la Franja de Gaza (mi insaciable colono judío).
J'optai donc pour un film porno, enfin une parodie de film porno – genre, il est vrai, facile à parodier – intitulé «BROUTE-MOI LA BANDE DE GAZA (mon gros colon juif)».
Entonces apareció de cuerpo entero más lejos y se apoyó en el coche, haciendo una serie de movimientos chaplinescos, cruzándose de brazos, colocando un pie sobre el estribo del vehículo, volviendo la cabeza a uno y otro lado, como si parodiara a una dama.
Puis il réapparut plus loin, en pied à présent, et prit la pose devant l’automobile, multipliant les mimiques à la Chaplin, croisant les bras, appuyant une cheville de biais au marchepied, tournant la tête de droite et de gauche en une parodie de femme élégante.
¿No habrá ningún peligro en parodiar a un muerto? Molière
N’y a-t-il aucun danger à parodier un mort ? Molière
Seis años y estos crios ya saben parodiar el lenguaje de un fracaso marital.
Six ans, et ces mômes sont déjà capables de parodier le langage de l’échec conjugal.
Ya que llega un tiempo en la historia de todas las burocracias en el que estas deben parodiar inevitablemente sus propias funciones.
Car dans l’histoire de toute bureaucratie il arrive une époque où elle se met à parodier ses propres fonctions.
Por eso a algunas personas Les Grossman les divertía: porque el personaje parecía parodiar una parte de Cruise que reconocían.
C’est la raison pour laquelle certaines personnes avaient trouvé Les Grossman drôle : parce que le personnage semblait parodier un côté de Cruise parfaitement reconnaissable.
Acercándose a pasos agigantados, Terry se colocó detrás de Johnny y empezó a parodiar exageradamente sus estilizados pasos de baile.
Il traversa le salon à grandes enjambées et se glissa derrière Johnny pour parodier ses mouvements de danse stylés. — Terry, mais qu’est-ce que tu fais ?
Dar clase a mis muñecas no podía de manera alguna satisfacerme: no se trataba de parodiar gestos, sino de transmitir auténticamente mi ciencia.
Faire la classe à mes poupées ne pouvait en aucune mesure me satisfaire : il ne s’agissait pas de parodier des gestes, mais de transmettre authentiquement ma science.
Rodríguez de Gerada es uno de los más inteligentes y creativos fundadores de la piratería publicitaria, que en la práctica consiste en parodiar los anuncios y en asaltar las vallas callejeras para alterar por completo sus mensajes.
Rodriguez de Gerada est largement reconnu comme étant l’un des fondateurs les plus talentueux et les plus créatifs de la résistance culturelle, pratique qui consiste à parodier les publicités et à détourner les panneaux-réclame afin de modifier radicalement leurs messages.
De golpe se dio cuenta, lúcidamente, de que estaba en tren de «posar», de hacer un cuadro vivo, de parodiar las imágenes históricas, pero la imagen sólo sería una imagen: los policías no tirarían, él no se desplomaría, ensangrentado, sobre la barricada.
Tout à coup, il se rendit compte avec lucidité qu’il était en train de « poser », de faire du tableau vivant, de parodier des images historiques, mais que l’image resterait une image : les flics ne tireraient pas, il ne s’écroulerait pas, saignant, sur la barricade.
Un rumor de voces y de monedas atrajo su atención. Era que Teano, por parodiar a su hermana, había imaginado, entre las risas y los gritos de los demás, representar por irrisión la Fábula de Dánae, simulando una loca voluptuosidad a cada moneda que penetraba entre sus piernas.
Un bruit de voix et de pièces jetées attira son attention: c'était Théano qui, pour parodier sa sœur, avait imaginé, au milieu des rires et des cris, de jouer par dérision la Fable de Danaé en affectant une volupté folle à chaque pièce d'or qui la pénétrait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test