Translation for "palidecido" to french
Translation examples
Ella había palidecido.
Elle était devenue toute pâle.
Había palidecido, llevado de su emoción.
Il était pâle d’émotion.
El tipo ha palidecido;
Le type est devenu tout pâle ;
La enfermera ha palidecido.
L’infirmière est devenue toute pâle.
También había palidecido y sudaba copiosamente.
Il était pâle et en sueur lui aussi.
Había palidecido y le vibraba la nariz.
Il était devenu pâle, et son nez vibrait.
Tal vez haya palidecido un poco.
Un peu pâle, peut-être.
Papá había palidecido como un muerto.
Père était devenu tout pâle.
Había palidecido. Mantenía la mirada fija.
Il était pâle. Son regard était fixe.
—Había palidecido y le temblaba la voz.
Elle était devenue toute pâle et sa voix tremblait.
Y tu sudor manaba de tu frente palidecida,
Et ta sueur coulaient de ton front pâlissant,
No sabía a qué podía referirse con eso del Estanque Amarillo, pero al mirar a Harold comprobé que había palidecido súbitamente.
Je ne relevai pas, mais jetai un coup d'oeil à Harold et le vis soudain pâlir.
Al ver brotar el agua por una fisura en el hielo, mi primo había palidecido y deseado dar media vuelta.
Là-bas, l’eau qui s’infiltrait dans les fissures faisait pâlir les joues de mon cousin, il aurait voulu faire demi-tour.
– ¡Oh! – exclamó Cornelius palideciendo ante esta noticia más de lo que había palidecido cuando Rosa, equivocándose, le había anunciado quince días antes que Jacob acudía a la fortaleza por verla a ella.
– Oh ! fit Cornélius pâlissant à cette nouvelle plus qu’il n’avait pâli lorsque Rosa, se trompant, lui avait annoncé quinze jours auparavant que Jacob venait pour elle.
Su rostro había palidecido de furor, pero ahora, en aquella semioscuridad, pude ver que el furor había desaparecido y con él los últimos vestigios de color. Era como si la sangre y la respiración se hubieran detenido.
La fureur l’avait fait pâlir ; là, malgré le manque de lumière, je constatai que son visage déjà blême avait perdu toute couleur, comme s’il s’était vidé de son sang et avait cessé de respirer.
La luz del atardecer lo teñía todo de tonos dorados y lavanda, pero aun así William se dio cuenta de que Jane había palidecido y notó que se le hacía un nudo en el estómago. Como encontrara a Harkness… Resolvió salir a buscarlo al día siguiente. Tal vez aún estuviera en Filadelfia, como había dicho Jane… o tal vez no.
La lumière baignait le paysage dans des tons d’or et de lavande. Il vit les traits de Jane pâlir et sentit son cœur se serrer. S’il mettait la main sur ce Harkness… Il résolut de le chercher dès le lendemain. Elle avait dit qu’il était resté à Philadelphie, mais elle se trompait peut-être.
Naturalmente, la cabina estaba abajo, pero Forshaw, dando un rodeo, empezó a caminar a lo largo de la batayola, separado de las crestas de las olas sólo por una lona resbaladiza. Justo cuando se echó a un lado para pasar entre la trinquete y una de sus alas, resbaló y quedó situado en una posición tan peligrosa que la señora Forshaw hubiera palidecido al verle y Stephen temió por su chaqueta, pero se agarró a una escota.
La cabine était en bas, bien entendu, mais le chemin de Forshaw le conduisit en quelques bonds légers par le sommet des filets à hamacs, sans rien qu’un peu de toile glissante pour le séparer de l’eau blanche filant le long des flancs : à l’instant où il allait se faufiler entre la misaine et sa bonnette, le pied lui manqua d’une manière qui aurait fait pâlir Mrs Forshaw et qui conduisit le docteur Maturin à s’inquiéter pour son habit ;
Daniella había palidecido.
Daniella était blême.
El mariscal había palidecido intensamente.
Le maréchal était blême.
Había palidecido de ira a medida que hablaba.
À ce souvenir, il était blême de colère.
Carabella había palidecido a causa de la tensión.
Son visage était blême de tension.
Althea podía sentir que había palidecido.
Althéa se sentait devenue blême.
Kusanagi miró a Ishigami, que había palidecido.
Kusanagi regarda Ishigami. Il était blême.
–¿Te has fijado cómo han palidecido las demás ratas de la guarnición?
– T’as vu comme ils sont devenus blêmes les autres rats de garnison ?
A la luz casi cegadora del vestíbulo, Candice advirtió que había palidecido.
Dans la lumière crue du hall, elle remarqua qu’il était blême et obéit sans protester.
Rothen miró de nuevo al aprendiz, y le produjo una grata satisfacción ver que el chico había palidecido.
En regardant à nouveau le novice, Rothen fut ravi de voir qu’il était blême.
—empezó el burócrata, pero la piel de la mujer había palidecido, tenía los labios apretados y una dura mirada asomaba a sus ojos.
Mais la sibylle était blême maintenant, elle pinçait les lèvres et le fixait d’un regard furieux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test