Translation for "oscureciéndose" to french
Translation examples
El cielo continuaba oscureciéndose.
Les cieux continuèrent à s’assombrir.
Las pirámides se arrastraron, oscureciéndose.
Les pyramides glissèrent de côté, s’assombrissant au passage.
El cielo siguió oscureciéndose a medida que se alejaban.
Le ciel continuait de s’assombrir tandis qu’ils poursuivaient leur route.
El pequeño tornado del interior estaba oscureciéndose y condensándose en una forma.
La petite tornade à l’intérieur commençait à s’assombrir ;
Las laderas arboladas de Fangorn se elevaron, oscureciéndose a medida que el sol descendía.
Les pentes boisées de Fangorn se rapprochaient, s’assombrissant lentement à mesure que le soleil passait à l’ouest.
Saun yacía de espaldas, retorciéndose, con la cara oscureciéndose. –¡Utau! ¡Cúbrenos! – gritó Dag;
Saun était étendu sur le dos, se tordant de douleur, le visage s’assombrissant. — Utau ! Couvre-nous ! hurla Dag.
El cielo iba oscureciéndose bajo los negros nubarrones que se arremolinaban amenazadores como enormes bestias contra la más tenue oscuridad del anochecer.
Dans le ciel assombri s’amoncelaient de gigantesques nuages noirs lourds de menaces.
Los ojos de Fat Freddy siguieron clavados en mí, oscureciéndose cada vez más, como si no les gustara mucho lo que veían.
Le Gros Freddy ne me quittait pas des yeux. Des yeux qui avaient tendance à s'assombrir, comme si je ne leur renvoyais pas une image trop plaisante.
Sobresalía de la azotea de la central eléctrica, con altos ventanales ofreciendo una vista panorámica de las torres y el cielo oscureciéndose.
Il dépassait du toit de la centrale électrique. Ses grandes baies vitrées offraient une vue imprenable sur les tours et le ciel en train de s’assombrir.
La espalda del SS ha ido oscureciéndose;
Le dos du SS a noirci ;
El sombrero del chico le fue cubriendo poco a poco la cara, oscureciéndose como una flor en un tintero hasta dejarlo bajo una capucha empapada, encorvado y batiendo el terreno con una expresión llena de recelo.
Le chapeau du garçon s’affaissait lentement, noircissant sur son visage comme une fleur dans un encrier, de sorte qu’il se tenait aux aguets sous son capuchon détrempé, le dos bossu, tout en promenant autour de lui un regard plein de défiance.
Allá de donde venía, allá donde pertenecía ahora, allá donde existía aquel litificado mar, había misterios que ella nunca sería capaz de responder junto con el quién, y el cómo, y el porqué… Sobre su cabeza el cielo era de un color índigo sin nubes, oscureciéndose hacia el cenit iluminado por sólo una pequeña estrella plateada.
D’où elle venait, où elle allait, où existait cette mer pétrifiée, c’étaient autant de mystères qu’elle ne pourrait jamais résoudre, pas plus que les pourquoi et les comment. Le ciel était d’un indigo sans nuages, noircissant vers le zénith, éclairé par un seul minuscule soleil argenté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test