Translation for "nombrarme" to french
Similar context phrases
Translation examples
¡Aunque lo cierto es que si llegaran a nombrarme Sir se pondrían rabiosísimos!
Il est vrai que si par hasard j’étais nommé Sir cela les ferait enrager !
Luego, al nombrarme comisario, me trasladé a la policía de Gävle hasta el final de mi carrera profesional.
Ensuite j’ai été nommé commissaire et j’ai rejoint la police de Gävle pour le restant de ma carrière.
–Debería nombrarme a mí su tutora, con derecho a inspección cuando esté usted embarcado en esos viajes suyos tan largos.
— Je devrais en être nommée tutrice, avec un droit d’inspection quand vous êtes parti pour ces interminables voyages.
–Bueno, señor… Me daba vergüenza comunicársela antes de hablarle de cosas mucho más importantes, pero la verdad es que van a nombrarme capitán de navío.
— Eh bien, monsieur – j’ai honte de le mentionner avant d’autres choses beaucoup plus importantes, mais le fait est que je vais être nommé capitaine de vaisseau.
Cuando el grupo estuvo instalado alrededor de la mesa, Inchcape lo supervisó todo y luego puso una mueca ridícula, torciendo la boca, para contrarrestar el efecto de la noticia que iba a dar—: Acaban de nombrarme responsable de propaganda británica en los Balcanes.
« Asseyez-vous ! » lui ordonna Inchcape. Quand les membres du groupe furent tous installés, il déclara avec quelque dérision : « Je viens tout juste d’être nommé responsable de la propagande britannique dans les Balkans.
¿Pensáis nombrarme capitán de El Faraón?
Votre intention serait-elle de me nommer capitaine du Pharaon?
Para despertar a Ra, primero tenéis que nombrarme.
Si vous voulez réveiller Rê, vous allez devoir me nommer d’abord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test