Translation for "montar a" to french
Translation examples
—¿Cómo podremos llegar sin montar una expedición en re­gla?
— Comment se rendre là-bas sans monter toute une expédition ?
—Me encantaría ir a esta ciudad y montar allí un taller, en la biblioteca.
— J’aimerais beaucoup me rendre dans cette cité et y ouvrir un atelier, dans la bibliothèque.
Y nosotros ni siquiera podemos tomarnos la revancha ayudándote a montar una estantería de Ikea.
Et nous ne pouvons même pas te rendre la pareille en t'aidant à monter une étagère Ikea.
Tyrion no servía de gran cosa a la hora de montar ni de levantar un campamento;
Tyrion ne pouvait guère se rendre utile lorsqu’on montait ou levait je camp.
La ayudó a montar sin darse cuenta siquiera de que llevaba faldas y lo hacía a horcajadas.
Il l'aida à se mettre en selle sans même se rendre compte qu'elle avait des jupes et qu'elle montait à califourchon.
Pero Asprano dispone de hombres listos a rescatarlo: “Están impacientes mis guerreros por montar en sus canoas y piraguas;
Mais Asprano dispose d’hommes prêts à lui rendre la liberté : « Mes guerriers sont impatients de monter sur leurs canots et leurs pirogues ;
El rey orco no tenía intención de montar al pegaso capturado ese día ni ningún otro día.
Le roi orque n’avait aucune intention de se rendre auprès du pégase capturé, ce matin-là, ni même un autre jour.
Según ella, estaba enferma (cosa que no interrumpía en absoluto la costumbre de ir a visitarla, de «montar la guardia», como decían).
Elle se disait souffrante (ce qui n’empêchait nullement les habitués de venir lui rendre visite, de « monter la garde », comme ils disaient).
«Me fastidia ver a seres humanos rendir tributo a sus semejantes como si fuesen divinidades», declaró antes de montar en su caballo.
« Cela m’ennuie de voir des êtres humains rendre hommage à leurs semblables comme s’ils étaient des divinités », déclara-t-il avant de monter sur son cheval.
Sin embargo, siempre estaba dispuesta a llevar a cabo cosas como montar guardia sin hacer preguntas, siempre y cuando le dieran algo de comer.
Mais elle ne rechignait pas à rendre des services, comme faire le guet sans poser de questions, pourvu qu’on lui fournisse quelque chose à manger.
—¿Eres capaz de montar?
« Tu es en état de monter ? »
—¿Montar en bicicleta?
– Monter à bicyclette ?
Es un aburrimiento montar con ella.
C’est ennuyeux de monter avec elle.
Os enseñaré a montar.
Je vous apprendrai à monter.
—¿Se pueden montar?
— Peut-on les monter ?
—Como para montar una biblioteca.
— De quoi monter une bibliothèque.
Tienes que montar guardia.
Il faut que tu montes la garde.
Es como montar a caballo…
C’est comme de monter à cheval…
Como montar en bicicleta.
C’est comme de monter à vélo.
tuve que montar a horcajadas.
je dus monter à califourchon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test