Translation for "marcharnos" to french
Translation examples
marcharnos de Berlín.
— … quitter Berlin.
—Tenemos que marcharnos de estos bosques.
 Nous devons quitter ces bois.
Tenemos que marcharnos de Chicago.
Il faut qu’on quitte Chicago.
No podemos marcharnos de Pisa.
Nous ne pouvons vraiment pas quitter Pise.
—Tenemos que marcharnos del pueblo inmediatamente.
— Nous devons quitter immédiatement le village, dit-il.
Tenemos que marcharnos, buscar otro lugar.
Nous devons le quitter, en chercher un nouveau quelque part.
Vamos a marcharnos de esta isla con el cuerno.
Nous allons quitter cette île avec la corne.
—Papá, debemos marcharnos de París.
— Papa, il faut quitter Paris.
¡Nunca nos dejarán marcharnos del poblado!
Ils ne nous permettront jamais de quitter le village !
Después podremos marcharnos de la ciudad.
De quoi nous permettre de quitter la ville.
—¿Cuándo tenemos que marcharnos?
— Il nous donne congé pour quand ?
Cuando nos disponíamos a marcharnos, el rey alargó el brazo y tomó la mano de la doctora.
Nous avions rangé nos affaires et allions prendre congé quand le roi étendit le bras et saisit la main du docteur.
Nos levantábamos ya para marcharnos, cuando Baskerville, con un grito de triunfo, se lanzó hacia un rincón de la habitación y extrajo una bota marrón de debajo de una cómoda.
Nous nous étions levés pour prendre congé quand Baskerville poussa un cri de joie: il plongea dans l’un des coins de la pièce et retira d’un placard entrouvert un soulier marron neuf.
—Disculpen, no hablaremos de itinerarios. Soy sencillamente un visitante que viene a este país tan agradable, y que desea descansar… De veras, tenemos que marcharnos. Los dos hombres se pusieron de pie.
— Désolé. Je ne vous donne pas ma prochaine étape. Je ne suis qu’un simple visiteur sur vos rivages accueillants, et je suis plein de projets touristiques… Il faut vraiment que nous prenions congé. Les deux hommes quittèrent la table.
—Ahora sí —dije—. Tenemos que marcharnos. Me levanté, mi madre y mi mujer se levantaron también, y aún estaba despidiéndome de mi tía cuando, incorporándose de nuevo en el sofá, mi tío me agarró del brazo con una fuerza insospechada.
— Allez, dis-je. Maintenant, on doit partir. Je me levai, ma mère et ma femme m’imitèrent et j’étais en train de prendre congé de ma tante quand mon oncle, se redressant sur le canapé, me saisit par le bras avec une force étonnante.
Tuvimos que marcharnos sin ellos.
Nous avons dû les laisser derrière nous.
Respondieron: «¿Marcharnos?
Ils ont protesté : « Vous laisser seule ?
–¿De modo que nos permitirá marcharnos?
— Et il nous laisse repartir ?
¿Marcharnos y dejarte sola?».
Vous laisser seule avec votre mal ?
—Dudo que nos hubieran dejado marcharnos sin lucha —dijo—. No con Jehnna.
— Je doute qu’ils nous aient laissés partir avec Jehnna sans se battre, déclara Conan.
¡No quiero dejarlos aquí si nos vemos obligados a marcharnos de pronto!
Je refuse de les laisser derrière nous si nous devons nous retirer précipitamment.
Pero no nos iba a dejar marcharnos sin pagar. Creía que Clavain aún le debía algo.
Mais elle n’allait pas nous laisser repartir comme ça. Elle avait une dent contre Clavain.
Si no, creo que deberíamos marcharnos para que los futuros padres puedan descansar.
Sinon, je pense qu’il est l’heure de lever le camp et de laisser les futurs parents se reposer.
Le hicimos la oferta de dejarlo en la puerta y que nos diera tiempo de marcharnos. No quiso.
Nous lui avons proposé de le laisser devant la porte, et qu’il nous permette juste de partir. Il n’a pas voulu.
Podemos marcharnos sin dejar ninguna huella por la que puedan seguirnos o localizarnos: bendito sea este casco cerámico.
Nous pouvons partir sans laisser de trace, sans qu’ils puissent nous suivre ni nous retrouver.
—Tenemos que marcharnos.
— Nous devons partir.
Deberíamos marcharnos.
Nous devrions partir.
Al marcharnos, la llevamos con nosotros.
Nous sommes partis en l’emportant avec nous.
¿Podremos marcharnos?
Pourrons-nous partir ?
Tuvimos que marcharnos corriendo.
Nous sommes partis précipitamment.
Nos alegra marcharnos.
Nous sommes contents de partir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test