Translation for "llevar puesta" to french
Translation examples
—¿Y tiene que llevar puesta esa cosa?
— Et ce truc-là, vous êtes obligée de le porter ? 
—¿Estás segura de querer llevar puesto eso?
— Tu es sûre de vouloir porter ça ?
Es como llevar puesta la cara de otra persona.
Comme de porter le visage de quelqu’un d’autre.”
Maldición, qué bueno era llevar puesto uno de nuevo.
Oh, qu’il était agréable de le porter de nouveau.
Me alegré de llevar puestas las gafas de sol.
J’étais contente de porter des lunettes de soleil.
¿Acaso porque sabía que queríamos que las llevara puestas?
Peut-être avait-elle bien saisi que nous voulions qu’elle les porte ?
Daba la sensación de que llevara puesto un babero rojo y brillante.
Il avait l’air de porter un bavoir rouge vif.
Ella era demasiado guapa para llevar puesto algo más que una camiseta blanca.
Elle était trop jolie pour avoir besoin de porter davantage qu'un tee-shirt blanc.
Pero ¡si tenía que caminar en público sin llevar puesto nada más...! Oh, Luz, ¡la cara le ardía!
Mais si on lui demandait de se montrer en public sans autre vêtement… Par la Lumière, voilà qu’elle s’empourprait !
—Si estuvieras muerta —le dijo Owen—, tendrías problemas más graves que la ropa que llevaras puesta.
– Si tu étais morte, les vêtements ne seraient pas ton plus grave problème, a ironisé Phil.
El traje alcanzaba casi dos metros y medio de altura: no era algo para llevar puesto bajo techo.
La tenue mesurait presque deux mètres quatre-vingts ; ce n’était pas vraiment un vêtement d’intérieur.
Sin embargo, como los rigores del viaje le ensuciarían y arrugarían cualquier cosa que llevara puesta, prefirió no cambiarse.
Mais après quelques heures de voyage, ses vêtements seraient si poussiéreux et chiffonnés que cela ne servait à rien de se changer maintenant.
A esas alturas se habría enterado de que volvía a llevar puestas sus ropas de jornalero y había vuelto al tajo, y que todo eso lo hacía porque sabía que era lo que ella exigía ahora de él.
Elle devait bien se rendre compte qu’il avait repris ses vêtements de travail et qu’il avait recommencé les corvées aussitôt qu’il avait compris qu’elle le désirait.
También noté que no debía de llevar puesta su espesa ropa interior porque su camisa estaba bastante más oscura bajo las axilas que por el resto del torso.
Je remarquai qu’il devait avoir laissé chez lui son volumineux sous-vêtement car sa chemise était sensiblement plus sombre sous les bras.
El origen del cuchillo no era relevante y la ausencia de sangre en la ropa y los zapatos de Ellis Meikle solo significaba que se había deshecho de lo que llevara puesto.
L’origine du couteau était un détail non pertinent. Le fait qu’il n’y ait pas de sang sur les vêtements et les chaussures d’Ellis signifiait tout simplement qu’il s’était débarrassé de la tenue qu’il portait au moment du crime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test