Translation for "llenita" to french
Translation examples
Rubia, morena, delgada, llenita, elegante, no tan elegante.
Blonde, brune, mince, dodue, élégante ou non.
Es la mejor manera de atormentar a la pobrecilla, quien a su vez, retorciéndose el alma y el trasero, que, por cierto, lo tiene llenito, piensa: «¿Cómo, me adora y no volveré a verle?
Il n’y a rien de mieux pour envenimer la pauvrette qui pense en se tordant l’âme et le derrière qu’elle a dodu : Comment, il m’adore, et je ne le verrai plus ?
Freya apretó sus manos y él se dio cuenta de que, en medio de la impresión de ver al depredador, se habían buscado el uno al otro y su cálida y llenita mano se había quedado entre las suyas. Él se liberó rápidamente, azorado.
Freya serra les doigts du jeune homme qui se rendit compte que, choqués par la proximité du prédateur, ils s’étaient attrapés mutuellement, et que le corps tiède et dodu de la jeune femme était blotti contre le sien. Embarrassé, il se dégagea rapidement.
Más débil y algo llenita, pensó.
Plus faible et un peu grassouillette, constata-t-il.
Un chico de unos treinta años, rubiales y un poco llenito.
Un trentenaire, blondasse, plutôt grassouillet.
Anwar siempre había sido más llenito que papá, con su barriga regordeta y su cara redonda.
Anwar avait toujours été plus rebondi que Pa, avec son ventre grassouillet et son visage rond.
Era Martine Chapuis, que llevaba un vestido de algodón estampado y que resultaba más llenita, más flexible de lo que aparecía en sus retratos.
C’était Martine Chapuis, qui portait une robe de coton imprimé et qui se révélait plus grassouillette, plus moelleuse que sur ses portraits.
Drenka era una croata procedente de la costa dálmata, morena, de aspecto italiano y estatura similar a la de Sabbath, una mujer llenita, maciza, en ese límite provocativo que si se rebasa desemboca en el exceso de carnes, y la forma de su cuerpo, en la época en que pesaba más, recordaba aquellas estatuillas de arcilla moldeadas hacia el año 2000 a. C., unas muñequitas gordas de grandes pechos y muslos no menos grandes descubiertas en excavaciones de toda Europa y Asia Menor, y a las que adoraron bajo una docena de nombres distintos como la gran madre de los dioses.
Drenka était croate, elle venait de la côté dalmate et ressemblait à une Italienne ; plutôt petite, comme Sabbath, elle avait un corps ferme, provocant, bien en chair, presque lourd ; sa silhouette, dans les périodes où elle prenait du poids, faisait penser à ces figurines d'argile qui remontaient à près de deux mille ans avant Jésus-Christ, ces petites poupées grassouillettes avec des gros seins et des grosses cuisses que l'on trouvait depuis l'Europe jusqu'en Asie Mineure et que l'on vénérait sous une douzaine de noms différents dans les divers cultes qui en faisaient les mères de tous leurs dieux.
Y, además, hay otra cuestión. No sólo eres la más bonita sino también la más llenita.
Tu es jolie, et de plus, tu es rondelette ! — Ah !
Era joven, llenita y con pecas, y llevaba unos pantalones azul cielo y una camisa blanca con estampado de ositos.
Elle était jeune, rondelette, couverte de taches de rousseur, et vêtue d’un pantalon bleu layette et d’une blouse blanche avec un motif à nounours.
hasta que uno caía en la cuenta de que había que añadir seis o siete años a un rostro que quizá no era tan moreno y tal vez sí un poco más llenito.
Puis on s’avisait qu’il fallait ajouter six ou sept ans à un visage de toute façon bien moins bronzé et un peu plus rondelet.
Uno de los muchachos, Herbie Steinmark, era un alumno de octavo llenito, afable y torpe al que, debido a su ineptitud para los deportes, se le solía asignar al exterior derecho del campo y era el último en batear;
L’un des garçons, Herbie Steinmark, était un élève de troisième, rondelet, pataud, affable, à qui, du fait de son peu de dispositions pour les sports, on attribuait généralement le poste de champ droit et de dernier batteur.
tanto la una como la otra podrían tener cualquier edad, pero Verin era baja y llenita, con el rostro cuadrado y un toque de canas en el cabello, mientras que la otra, que debía de ser Alanna, era de tez morena y esbelta, una hermosa mujer de rasgos zorrunos, con una densa y ondulada melena negra y un brillo en los ojos que denotaba un fuerte temperamento. Y con una ligera rojez en los párpados, como si hubiese estado llorando, aunque a Rand le costaba trabajo imaginar a una Aes Sedai derramando lágrimas.
Deux femmes très différentes, sauf ce point commun, sur leurs traits… Oui, toutes deux semblaient sans âge, mais à part ça, Verin était petite et rondelette, avec un visage carré et une touche de gris sur les tempes, tandis qu’Alanna, mince et brune, une splendide femme à la grâce féroce de louve, affichait dans son regard une détermination sans bornes. Pour l’heure, elle avait les yeux cernés de rouge, comme si elle venait de pleurer – une éventualité assez peu probable, s’agissant d’une sœur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test