Translation examples
Liberarse del miedo. —Liberarse del miedo.
Pour se débarrasser de la peur. — Se débarrasser de la peur.
–¿Para liberarse de mí?
— Vous voulez vous débarrasser de moi ?
había decidido liberarse de todos esos vínculos.
il avait décidé de se débarrasser de tels liens.
Aquello lo escribió para liberarse.
Il a écrit ces choses pour s’en débarrasser.
Ya sabe, es difícil liberarse de la jerga.
Vous savez, on ne se débarrasse pas facilement du jargon.
—¿Y si consiguen liberarse del chip y escapan?
— Et s’ils arrivent à se débarrasser de la puce et à s’évader ?
Liberarse de su lamentable gabardina de plástico fue mucho más difícil.
Il fut plus difficile de se débarrasser de l’épouvantable imperméable en plastique.
logró liberarse del halcón y convertirse nuevamente en un hombre.
il put se débarrasser du faucon et redevenir un homme.
Ya sólo le quedaba liberarse del último rastro de debilidad.
Maintenant il ne restait plus qu’à se débarrasser de la dernière faiblesse.
Sacudió la cabeza para liberarse de ese enigma, como quien se quita un insecto de encima.
Il secoua la tête pour chasser cette énigme, comme on chasse un insecte.
Törless miró en derredor, tratando de liberarse de esa obsesión.
Pour essayer de chasser cette pensée, Törless regarda autour de lui dans la chambre.
—repitió ella. Sabía que estaba irritándole, pero no conseguía liberarse de la sensación de impotencia que la invadía.
Elle savait qu’il tentait délibérément de la mettre en colère, mais elle était incapable de chasser une impression d’impuissance de son esprit.
Intentó liberarse de estas imágenes y se encerró para redactar los informes que el jefe esperaba con impaciencia.
Il tenta de chasser ces images, et s’enferma dans la cellule blindée pour rédiger les rapports que le Chef attendait avec impatience.
Meneó la cabeza enérgicamente, como si así pudiera liberarse de aquel pensamiento y, de mala gana, se puso a repasar las páginas de informes sobre la explosión de la noche anterior;
Il secoua la tête pour chasser cette image et entreprit la lecture du feuillet consacré à l’explosion de la nuit précédente.
para limpiar el polvo y después atrapó un extremo con unas tenazas especiales. El cristal se quebró con el sonido del aire al liberarse: en el tubo había un bloque fresco de calcio.
Il souffla pour en chasser la poussière et le saisit par une extrémité à l’aide d’une paire de pinces spéciales. Le verre se brisa avec un pop ! d’air aspiré. Il y avait un bloc de carbure neuf au fond du tube.
Aunque penetrara hasta las profundidades de la mente, a una persona que no tuviera graves problemas personales no le sería difícil liberarse de su influjo. Pero, por ejemplo, Sui era una persona de carne y hueso, hablaba.
Et même si elle envahissait l’esprit jusqu’à l’obséder parfois, à moins d’être particulièrement vulnérable, on devait être capable de la chasser. Pourtant, Sui, elle, existait en trois dimensions, elle bougeait, elle parlait.
En una ocasión habías visto una película, un documental sobre la caza, imágenes patéticas de un zorro que, tras haber caído en una trampa, se había mordido la pata, arrancándose la carne a jirones, hasta lograr liberarse y huir mutilado.
Un jour, tu avais vu un film, un documentaire sur la chasse, des images pitoyables d’un renard à la patte prise dans un piège, et qui s’était rongé la chair, l’arrachant par lambeaux, jusqu’à ce que l’étreinte du piège devienne lâche. Alors, l’animal avait pu s’enfuir, mutilé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test