Translation for "débarrasser" to spanish
Translation examples
Il valait mieux s'en débarrasser.
tenía que deshacerse de él.
Il fallait se débarrasser de leur corps.
Había que deshacerse de ellos.
– Et qu’est-ce qu’ils avaient décidé pour s’en débarrasser?
—¿Y qué habían decidido para deshacerse de él?
Ils avaient hâte de s'en débarrasser.
Tenía prisa por deshacerse de ellos.
Pour qu’elle soit vite débarrassée de lui ?
¿Para desembarazarse rápidamente de él?
Il fallait s’en débarrasser, et vite.
Tendría que desembarazarse de ellos y cuanto antes.
Il fallait qu’il se débarrasse de son corps.
Tenía que desembarazarse del cadáver.
Ils seraient ravis de se débarrasser de vous.
Y les encantaría desembarazarse de usted.
N’est-ce pas une occasion de se débarrasser d’eux ?
¿No es una buena ocasión para desembarazarse de ellos?
Il voudrait s’en débarrasser.
Quisiera desembarazarse del mismo.
— Quoi ? — Un moyen de vous débarrasser de ma mère. 
—¿El qué?. —Desembarazarse de mi madre.
Elle veut se débarrasser du cadavre.
¡Quiere desembarazarse del cadáver!
Une pirouette habile pour se débarrasser de lui !
¡Una hábil pirueta para desembarazarse de él!
Il n’y a pas d’autre moyen de s’en débarrasser.
No hay otro medio de desprenderse de él.
— Il faudra vous débarrasser de votre émotivité.
—Tendrá usted que desprenderse de su emotividad.
Ils appellent ça se débarrasser de ses impuretés.
Dicen que es como desprenderse de la escoria.
VLADIMIR. — Vous voulez vous en débarrasser ?
VLADIMIRO.— ¿Quiere usted desprenderse de él?
Une façon de se débarrasser de son ancienne peau.
Una forma de desprenderse de su antigua piel.
Elle ne s’en servirait plus désormais, mais ne pouvait se résigner à s’en débarrasser.
Ya no lo utilizaba, pero no podía desprenderse de él.
Je pense que quelqu’un voulait sans doute se débarrasser de lui.
Supongo que alguien habrá querido desprenderse de él.
Il ne savait pas dans quel ordre s’en débarrasser, et cela l’immobilisait.
No sabía en qué orden desprenderse de todas ellas, y eso le inmovilizaba.
Sinon de façon continue, comme à cette époque, du moins de façon occasionnelle, sporadique, pour se débarrasser vite fait de quelqu’un ou conjurer une grande menace.
Si no de manera continua, como entonces, sí al menos ocasional, esporádica, para quitarse a alguien drásticamente de en medio o conjurar una gran amenaza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test