Translation examples
Sin embargo, no hubo lugar para el inicio de tal discusión.
La discussion n’eut même pas l’occasion de démarrer.
Se inició una discusión acerca del término «arrancar».
Une contestation s’éleva sur le mot « démarrer » ;
No tenía idea de la altura a que me hallaba cuando inicié el descenso.
Je n’avais aucune idée de l’altitude à laquelle j’avais démarré.
Freddy me dice que ustedes dos han tenido un inicio complicado.
Freddy me dit que vous avez démarré sur le mauvais pied.
—Porque mi investigación acaba de empezar y hemos tenido un inicio de lo más prometedor.
— Parce que l’enquête vient de démarrer, et que c’est un début prometteur.
Abrió el explorador de Windows desde el menú de inicio, pero tampoco allí había nada.
Il ouvrit le navigateur en utilisant le menu « démarrer », mais le résultat fut le même.
Inicié una lencería en Market Square, y prosperó muy bien.
J'ai fait démarrer un magasin de tissus place du Marché, et j'ai prospéré.
El tipo que me inició en este negocio había recibido un par de picaduras.
Le type qui m’a fait démarrer dans ce truc s’était fait piquer une fois ou deux.
Ese fue el inicio, pero llevó a mucho más.
C’était le point de départ, mais c’est allé tellement plus loin.
No había pronunciado palabra desde el inicio de la huida.
Il n’avait pas dit un mot depuis le départ.
Para otros, esperamos que sea el inicio de uno.
Pour d’autres, nous espérons que c’en est un qui commence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test