Translation for "infantes" to french
Translation examples
Y buscó el opiáceo para infantes: el líquido almibarado del paracetamol morado.
L’opium du nourrisson : la suspension sirupeuse du paracétamol violet.
Madre deja morir infante mientras atiende amantes sobre alfombra.
Mère laisse mourir nourrisson pour s’ébattre avec amant sur tapis.
El hijo bendecido que, siendo apenas un infante, destruyó total y completamente a su hermano mayor.
L’enfant béni qui, encore nourrisson, fut l’agent de la perte de son frère aîné.
Al infortunado infante sólo se le niega la teta de la madre y se consume y muere en el buen tiempo que los dioses señalen.
On prive le malheureux nourrisson du sein de sa mère, aussi il dépérit et meurt par la volonté des dieux.
Cualquier objeto sólido habría tardado varias horas en recorrer el conducto digestivo, por muy activo que fuera el infante.
Il aurait fallu plusieurs heures à un objet pour parcourir tout le tube digestif du nourrisson, aussi actif soit-il.
Sullivan, Infante, se demoró doce o trece minutos en forma de bola de luz frustrada que berreaba y se movía de un lado a otro.
Sullivan, Nourrisson, ne s’est attardé que douze ou treize minutes, petite boule rampante et gémissante de lumière frustrée.
Retiró los cuchillos con cuidado, como si de infantes se trataran, o de criaturas que pudieran morder, y los dejó encima de la repisa de la chimenea.
Il retira ses poignards avec précaution, comme autant de nourrissons ou de créatures qui risquaient de le mordre, et les déposa sur le manteau de la cheminée.
La osamenta del infante, los pequeños huesos a cuyas facetas amelgadas se adhieren jirones de carne y de mantillas de paño encerado.
L’ossature du nourrisson, les os menus, mouchetés, le long desquels des facettes sulcifères accrochent la chair en lambeaux et les langes en bandelettes.
Para el heredero desarraigado que no lo sabe hablar, el friulano es una especie de prelengua, un murmullo prenatal que se sume en lo no-hablable, como la cara de un infante en un gran seno.
Pour l’héritier déraciné qui ne sait pas le parler, le frioulan est une sorte de prélangue, un murmure prénatal qui s’enfonce dans le non-parlable comme le visage d’un nourrisson dans le sein qu’il tète.
A la derecha, El milagro del bebé que habla: un infante asegura a un esposo celoso, vestido con un llamativo atuendo rojo y blanco, que su mujer le es fiel.
À droite, Le Miracle du nouveau-né, où un nourrisson assure à un mari soupçonneux, élégamment vêtu d’un costume rouge et blanc, que sa femme lui est vraiment fidèle.
Heridas, Justazos, canibalismo, pederastía, paidofilia, violaciones intestinales, penetraciones sádicas de infantes y ancianos se convirtieron en práctica habitual.
Dommages physiques, scarifications, cannibalisme, pédérastie, pédophilie, sodomie, pénétrations sadiques d’enfants en bas âge et de personnes âgées devinrent monnaie courante.
En la estatua que está junto a la fuente de Donaueschingen el Danubio es presentado como un tierno infante sobre las rodillas de una figura femenina que representa el Baar, la amable región ondulada que se extiende alrededor.
À côté de la source de Donaueschingen, une statue montre le Danube sous les traits d’un enfant en bas âge que tient sur ses genoux une femme personnifiant la Baar – l’aimable région de collines qui s’étend aux alentours.
Así que le dijo a la madre que el bebé se había asfixiado e informó de la muerte, en los formularios que enviaba a San José, como SMSI, síndrome de muerte súbita de infantes: éste era un síndrome de muerte inexplicable entre los niños muy pequeños; pasaba inadvertido y el informe de Elena salió sin que le hicieran objeciones.
Elle annonça donc à la mère que le nouveau-né était mort asphyxié et elle remplit des formulaires qu’elle envoya à San José en déclarant qu’il s’agissait d’un brusque syndrome infantile mortel, un syndrome inexpliqué et banal chez les enfants en bas âge, et son rapport ne fut pas mis en doute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test