Translation for "inclemencia" to french
Translation examples
Ahí, la inclemencia del tiempo ya no era de temer.
Là, l’inclémence du temps n’était plus à craindre.
de la calidad tan nueva del aire, de su inclemencia;
de la qualité très nouvelle et de l’inclémence de l’air ;
Su formación como marino no le había preparado para las inclemencias del vivaqueo ni para las penalidades de los terrenos accidentados.
Sa formation de marin ne l’avait pas préparé aux inclémences des bivouacs ni aux épreuves des terrains accidentés.
El viento había parado de soplar, sobre nuestras cabezas se ancló una nube que desmentía la inclemencia del sol.
Le vent était tombé, un nuage s’ancra au-dessus de nos têtes, annulant l’inclémence du soleil.
A pesar de la inclemencia de mi adulterio, había en su deslealtad un elemento que la volvía más oscura, más intrincada.
En dépit de l’inclémence de mon adultère, il y avait dans sa déloyauté un élément qui la rendait encore plus obscure, plus embrouillée.
La distancia que los separaba era corta en millas, pero la inclemencia del clima volvía la ruta ardua y peligrosa.
La distance qui les séparait était courte en milles, mais l'inclémence du temps rendait la route difficile et dangereuse.
Ella se quedó con la segunda taza de té a mitad de camino y lo increpó con unos ojos que habían sobrevivido a la inclemencia.
La seconde tasse de thé resta à mi-chemin de ses lèvres et elle le réprimanda d’un regard qui avait survécu à l’inclémence.
Entre las piedras crecían algunos arbustos sacudidos por la inclemencía del clima y alimentados por tenues hilos de agua.
Entre les pierres poussaient des arbustes secoués par l’inclémence du temps et alimentés par de minces filets d’eau.
Es la incertidumbre, la inclemencia de nuestras estaciones septentrionales lo que les dio la idea de buscar un abrigo en los huecos de las rocas o de los árboles.
C’est l’incertitude, l’inclémence de nos saisons septentrionales qui leur donna l’idée de chercher un abri dans le creux des rochers ou des arbres.
Pese a las inclemencias cotidianas y el luto de una ciudad presa de las obsesiones y la locura de los hombres, Zunaira no tiene ni una arruga.
Malgré les inclémences quotidiennes et le deuil d’une ville livrée aux hantises et à la folie des hommes, Zunaira n’a pas pris une ride.
No estabas preparado para estas inclemencias.
Tu n’étais pas préparé à de telles intempéries.
Para descifrar las inclemencias del corazón humano.
Afin de déchiffrer les intempéries de votre cœur.
—Lo de las inclemencias no lo pienso de verdad —farfulló.
 Au sujet des intempéries, je le pensais pas vraiment, bredouilla-t-il.
—Déjate de inclemencias —le susurré al oído—.
– Laisse tomber les intempéries, lui murmurai-je à l’oreille.
Era un trabajo limpio, al abrigo de las inclemencias del tiempo.
C’était un travail propre, à l’abri des intempéries.
Digamos treinta días para tener en cuenta las inclemencias.
Disons trente jours pour tenir compte des intempéries.
Parecía una fábrica que se hubiese dejado abandonada a merced de las inclemencias del tiempo.
On aurait dit une usine abandonnée à la merci des intempéries.
siempre son los de menos recursos los que sufren las peores inclemencias.
ce sont toujours ceux qui ont le moins de ressources qui subissent les pires intempéries.
Al parecer, todos los habitantes de la ciudad se habían refugiado en sus casas y habían cerrados las puertas para protegerse de las inclemencias del tiempo.
Tous les habitants étaient calfeutrés dans les maisons, à l’abri des intempéries.
La portería oxidada seguía fuera, en la entrada, con la red rasgada por las inclemencias del tiempo.
La cage rouillée était toujours là, dans l’allée, le filet arraché par les intempéries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test