Translation for "huraño" to french
Huraño
Similar context phrases
Translation examples
—No es bonita, ya lo verá; un poco tímida y huraña.
– Pas jolie, vous verrez : un peu timide et sauvage.
Supongo que los otros homínidos nos consideran huraños o fríos.
J’imagine que les autres hominiens nous considèrent comme timides ou froids.
En opinión del personal, es un muchacho más bien tímido, sentimental y bastante huraño.
De l’avis du personnel, c’est un garçon plutôt timide, sentimental et assez farouche.
Con ella, sin embargo, él había sido retraído y huraño y no había estado disponible las numerosas veces que ella lo había necesitado. —¿Quieres pollo?
Mais avec elle, il s’était montré timide, versatile, aux abonnés absents trop de fois alors qu’elle avait besoin de lui. « Tu veux du poulet ?
Mi presencia le haría sentirse turbado, le recordaría su vida anterior de niño huraño y elusivo.
Ça pourrait le rendre timide, lui rappeler son ancienne vie lorsqu’il était un garçon fuyant et mélancolique.
Como si bastara la presencia de un tablero para que aquel hombre huraño, indeciso y gris, recobrase la seguridad y la confianza.
Comme si la présence d’un échiquier suffisait pour que cet homme timide, indécis et terne retrouvât toute son assurance.
—En la época en que todavía era un hombre como los demás, era tímido, huraño, hasta el punto de que me pregunto cómo se las habrá compuesto para dirigirme la palabra…
— Du temps où il était encore un homme comme un autre, il était timide, sauvage, au point que je me demande encore comment il s’y est pris pour m’adresser la parole…
Lleno de un apasionado entusiasmo por la Humanidad, es sin embargo huraño y reservado hasta extremos enfermizos, hielo y fuego a la vez, un fanático de la soledad más peligrosa.
Malgré son amour débordant de l’humanité il est timide et renfermé de façon presque maladive ; il est à la fois ardent et glacial, fanatique de la solitude dans ce qu’elle a de plus dangereux.
Al cabo de poco entraba Beetje, humilde y tímida; después Oosting, con la frente testaruda; y finalmente, al mismo tiempo que Pijpekamp, un Liewens pálido y huraño.
Quelques instants plus tard, Beetje entrait, humble et timide, puis Oosting, le front têtu, enfin, en même temps que Pijpekamp, un Liewens blême et farouche.
subió delante de él, descalza por las alfombras oscuras y la pulida madera de roble, con una especie de orgullo huraño por todo aquel escenario y con cierto pudor, cuando le abrió la puerta del salón del piso de arriba, como si lo dejara entrar en un nuevo territorio íntimo, pero, al fin y al cabo, era para capturar precisamente eso para lo que él había ido allí.
Pieds nus sur les tapis sombres et le chêne poli, elle monta devant lui avec une sorte de fierté maussade de tout le décor et le sentiment timide, quand elle le fit entrer dans le salon au premier, de l’admettre dans une nouvelle intimité. Mais, somme toute, c’était celle-ci qu’il était venu capturer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test