Translation for "holgazaneando" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Está en Cairhien, holgazaneando en el Palacio del Sol, por lo visto.
— Il est à Cairhien, au Palais du Soleil, où il semble se prélasser.
Pasamos la mayor parte del día siguiente, el último del Ramazan, holgazaneando en la finca de la viuda.
Le lendemain matin de ce dernier jour du Ramadan, nous le passâmes à nous prélasser au domicile de la veuve.
—Mira a Kendra, ahí despatarrada en ese banco —murmuró el hada amarilla en tono confidencial—, holgazaneando como si el jardín fuese solo suyo.
— Regarde Kendra se prélasser sur ce banc, marmonna la fée jaune sur le ton de la confidence. Elle s’étale comme si tout lui appartenait.
Naturalmente, cuando yo visitaba campamentos romanos, acostumbraba a pasar todo el tiempo en la tienda del jefe, holgazaneando y comiendo uvas como solía hacer con Cómodo… Oh, dioses, ¿por qué me torturaba con esos pensamientos? —Está bien.
Bien sûr, en général, quand je me rendais dans des camps romains, je passais tout le temps de ma visite dans la tente du commandant, à me prélasser en mangeant des raisins, comme avec Commode… Par les dieux, pourquoi me torturais-je avec ces souvenirs ? – OK.
Una desviación mínima de cualquiera de esos imperativos de la evolución y podrías estar ahora lamiendo algas en las paredes de una cueva, holgazaneando como una morsa en algún litoral pedregoso o regurgitando aire por un orificio nasal, situado en la parte superior de la cabeza, antes de sumergirte 18 metros a buscar un bocado de deliciosos gusanos de arena.
Il aurait suffi d’une infime déviation dans tous ces changements évolutionnaires pour que vous soyez en train de lécher des algues sur les parois d’une grotte, de vous prélasser tel un phoque sur un rivage rocheux, ou de souffler de l’air par un trou situé au sommet de votre tête avant de plonger vingt mètres sous l’eau pour avaler une bouchée de délicieux arénicoles.
También se la ha imaginado holgazaneando todo el día, engullendo dulces, ahuyentando a admiradores por diferentes portales mientras admitía a otros, respondiendo a importunidades de su esposo a través de puertas que no se abrieron, amenazando con ultimátums a Bradley y haciéndole peticiones extravagantes: bombones, un coche y seis caballos para ir a su modisto, toda una temporada residiendo en Bath, un destino en el extranjero para un admirador que se ha vuelto molesto…
Il l’avait également imaginée en train de se prélasser toute la journée, de se gaver de douceurs, raccompagnant des admirateurs à différentes portes tout en en faisant rentrer d’autres, répondant à des demandes en mariage derrière des portes demeurées closes, envoyant à Bradley des ultimata et d’extravagantes demandes. Des chocolats. Un carrosse à six chevaux pour se rendre chez sa modiste. Un séjour de trois mois à Bath.
En sus tiempos de estudiante había pasado demasiadas noches con una pizza, un par de paquetes de cervezas, un poco de maría y un DVD de mala ciencia ficción. Solo Dios sabía lo que acechaba en el fondo de aquel río, quizá nada, pero desde luego él no pensaba terminar incubando en el culo unos cuantos huevos alienígenas, muchas gracias. Y de repente, las largas veladas pasadas holgazaneando en los estanques calientes de la Ciudadela de Hielo dejaron de parecerle tan malas.
Étudiant, il avait passé trop de nuits à manger de la pizza, boire de la bière, fumer un peu d’herbe et regarder de mauvais films de SF. Dieu seul savait ce qu’il y avait là-dessous. Probablement rien, en fait, mais il ne fallait pas compter sur lui pour le vérifier. Pas question de se retrouver avec des œufs de bestiole extraterrestre enfoncés dans le cul… Subitement, les longues soirées passées à se prélasser dans l’eau chaude de la Citadelle des glaces ne lui parurent plus aussi ennuyeuses que cela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test