Translation for "hecho creer" to french
Translation examples
Le he hecho creer que no.
Je lui ai fait croire que non.
Estaba determinado por lo que le habían hecho creer que era;
Ce qu’on avait fait croire qu’il était le déterminait ;
Le he hecho creer que estudiaré su propuesta.
Nous lui avons fait croire que nous réfléchissions à sa proposition.
Tú le has hecho creer en ese «poder superior».
Vous lui avez fait croire en cette « puissance supérieure ».
–¡Eso es lo que te ha hecho creer, pobre memo!
— C’est ce qu’elle te fait croire, pauvre nigaud !
¿Por qué la había hecho creer que se amarían para siempre?
Pourquoi lui avoir fait croire qu’ils s’aimeraient pour toujours ?
Para sobrevivir, había hecho creer a Scalpel que estaba muerto.
Pour survivre, il avait fait croire à Scalpel qu’il était mort.
—Eso es imposible. La política está en todo. —Eso es lo que los políticos te han hecho creer.
— Impossible ! Tout est politique. — C’est ce que les politiciens t’ont fait croire, oui.
—¡Me habéis hecho creer que estabais haciendo el truco de la cerveza de jengibre!
— Vous m’avez fait croire que vous vous serviez du truc du soda au gingembre !
En los últimos once años le hemos hecho creer que era escritor.
Nous vous avons fait croire pendant onze ans que vous étiez écrivain.
—El drama es que se ha hecho creer a los hombres que la guerra era anormal.
— Le drame, c’est qu’on a fait croire aux hommes que la guerre était anormale.
Se os ha hecho creer, a todos, que ibais a batiros para aplastar el imperialismo militar del vecino.
On vous a fait croire, à tous, que vous alliez vous battre pour écraser l’impérialisme militaire du voisin.
De vuelta en el garito de Andreas, Renton está chungo, pero no tan chungo como les había hecho creer.
Chez Andréas, Renton est mal mais pas aussi mal qu’il l’a fait croire.
Considera la misma hipótesis, pero, en este caso, te han hecho creer que la primera persona es bella y agradable, y que la segunda es fea y aburrida.
On vous a fait croire que la première personne était belle et séduisante et la seconde laide et ennuyeuse.
Cree que mi rápido desarrollo intelectual me ha hecho creer que podía tener una vida emocional normal.
Il pense que mon rapide développement intellectuel m’a fait croire que je pouvais avoir une vie émotionnelle normale.
—Rosa le ha hecho creer que su marido le ha echado el mal de ojo y que por eso no puede encontrar el verdadero amor.
— Rosa lui a fait croire que son défunt mari lui avait jeté un maléfice, que c’est pour ça qu’elle n’arrive pas à trouver le grand amour.
—O bien ella ha seguido a alguien que conoce, a alguien en quien tenía toda la confianza, o le han hecho creer que la conducían hasta mí… ¿Su hermano?
— Ou bien elle a suivi quelqu’un qu’elle connaissait, quelqu’un en qui elle avait toute confiance, ou bien on lui a fait croire qu’on la conduisait vers moi… Son frère ?
Pero todo eso, desgraciadamente, que es común a muchos chicos de buena familia, tiene un agravante que me ha hecho creer que sí, que podría haber sido él.
Mais tout ça, qui est malheureusement commun à des tas de gosses de bonne famille, a un facteur aggravant qui m’a fait croire que oui, ce pourrait être lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test