Translation for "hacendado" to french
Similar context phrases
Translation examples
«El rico hacendado», lo había llamado Roland.
« Le gros fermier », comme l’avait appelé Roland.
Es el hacendado con más propiedades del Calla, por eso tiene más que perder que los otros.
C’est le plus gros fermier de La Calla, aussi a-t-il plus à perdre que les autres.
Nadie apreciaba menos a los oscuros que los grandes hacendados;
Personne n’avait moins de sympathie pour les Bleeks que les gros fermiers ;
Roland volvió la vista hacia el hacendado del Calla.
Roland regarda en direction du gros fermier de La Calla.
Entonces los hacendados se les voltearon a los paracos y les hicieron la guerra.
Alors les fermiers se sont retournés contre les paramilitaires et leur ont fait la guerre.
–Un rico hacendado de la ciudad de Kitty ha decidido financiar la operación.
— Un riche fermier de sa ville natale est d’accord pour financer l’opération.
Susannah concluyó que cuando se es un hacendado, uno se acostumbra a hablar como le viene en gana.
Susannah pensa que, lorsqu’on était un gros fermier, on prenait l’habitude de parler exactement comme on en avait envie.
-No está bien esto -anunció la esposa de un rico hacendado- demostrar mucha curiosidad por una cosa así.
« Ça se fait pas d’avoir l’air curieux de ce genre d’affaire », annonça l’épouse d’un riche fermier.
Del mismo modo, los dueños, más comerciantes que hacendados, no tenían los medios ni el conocimiento para fundar haciendas en esos montes selváticos.
Et puis les propriétaires, commerçants plus que fermiers, n’avaient ni les moyens ni les connaissances pour fonder des haciendas dans ces montagnes sauvages.
Took se volvió para mirar a Overholser, el gran hacendado del Calla y el mejor cliente de Took, con una mirada de profunda sorpresa.
Took se retourna pour regarder Overholser, le gros fermier de La Calla et son meilleur client, avec un air de surprise ébahie.
Carranza era un hacendado que odiaba a los campesinos.
Carranza était un grand propriétaire terrien qui détestait les paysans.
Sea uno rey, noble o hacendado, sin dinero no se es nadie.
L’argent c’est le pouvoir, qu’on soit roi, ou seigneur, ou chef, ou marchand, ou paysan.
Lo miraban en la misma forma en que un hacendado examinaría un toro de raza.
C’était le regard d’un paysan examinant un taureau de concours.
Al parecer unos veinte o treinta nobles menores también están involucrados. Algunos de ellos no son más que pequeños hacendados con ínfulas.
Une trentaine de nobliaux sont aussi dans le coup, certains n’étant guère plus que des paysans un peu dégrossis.
Aquéllas fueron las primeras Cortes de Pingüinia, en sus tres cuartas partes las formaban los hacendados: campesinos de la Surella y del Glange.
Ce furent les premiers États de Pingouinie. Ils étaient formés aux trois quarts des gros paysans de la Surelle et du Clange.
Así permanecieron, la campesina abajo y el hacendado arriba, hasta que, de pronto, ella puso los ojos en blanco y cayó pesadamente sobre el costado izquierdo, agitándose violentamente.
Ils restèrent ainsi, la paysanne en bas, le propriétaire terrien en haut, jusqu’à ce que, sans qu’on s’y attende, ses yeux se révulsent et qu’elle tombe lourdement sur le côté gauche prise de violentes convulsions.
Para salvar sus tierras, muchos hacendados y campesinos les hacían regalos, pero sin embargo, ardieron buen número de ranchos, corrales, casas abandonadas, refugios de pastores y guaridas de forajidos.
Pour sauver leurs terres, de nombreux propriétaires et paysans leur faisaient des cadeaux, malgré quoi bon nombre de masures, d’enclos, de maisons abandonnées, de refuges de bergers et de tanières de hors-la-loi brûlèrent.
Con el mismo regocijo agradecía el suculento chivo al horno de un hacendado que el bocado de rapadura que le convidaba un morador y para su garganta no había diferencias entre el aguardiente añejo o el ron de quemar aplacado con agua que se tomaba en tiempos de escasez.
Il acceptait avec le même ravissement le succulent chevreau au four d’un propriétaire et la bouchée de rapadura que lui proposait un paysan et sa gorge ne faisait pas la différence entre la vieille eau-de-vie et l’alcool à brûler tempéré d’eau que l’on buvait en temps de pénurie.
Con esta intención le propongo que me acompañe en mi nueva vida como pequeño hacendado, en la zona menos poblada de Somerset, en Honeybrook, para pasear por la montaña, criar vino, componer, hacer el amor y cultivar un mundo rousseauniano en microcosmo, pero más feliz, para leer los libros que siempre hemos deseado leer.
À cette fin, je propose qu’ici et maintenant elle vienne à Honeybrook partager ma vie de paysan dans la région la plus déserte du Somerset, pour nous promener sur les collines, produire du vin, jouer de la musique, faire l’amour, construire un microcosme rousseauiste (gaieté en prime), dévorer les livres que nous avons toujours voulu lire.
En noviembre de 1911, Zapata proclamó su Plan de Ayala, al tiempo que anunciaba: «Estoy dispuesto a luchar contra todo y contra todos». El plan advertía que «la inmensa mayoría de los pueblos y ciudadanos mexicanos no son más dueños que del terreno que pisan» y propugnaba la nacionalización total de los bienes enemigos de la revolución, la devolución a sus legítimos propietarios de las tierras usurpadas por la avalancha latifundista y la expropiación de una tercera parte de las tierras de los hacendados restantes.
En novembre 1911, Zapata proclama son plan d’Ayala, en même temps qu’il annonçait : « Je suis disposé à lutter contre tout et contre tous. » Le plan affirmait : « L’immense majorité des paysans et des citoyens mexicains ne sont même pas maîtres de la terre qu’ils foulent », il stipulait la nationalisation des biens des ennemis de la révolution, la restitution à leurs légitimes possesseurs des sols usurpés par l’avalanche latifondiste et l’expropriation du tiers de leurs terres des autres propriétaires.
Aquélla habría sido su última intentona de batir un récord, pues temía el propósito de contraer matrimonio con su novio de siempre, un hacendado australiano vecino de su familia.
Ce vol aurait dû être la dernière tentative de record de durée avant son mariage avec un ami d’enfance, exploitant un ranch voisin de celui de ses parents, en Australie.
La propiedad había sido arrendada a un hacendado de Oklahoma y a partir de entonces allí iban a vivir y trabajar gentes desconocidas.
la propriété avait été affermée à un cultivateur de l’Oklahoma, et dorénavant des étrangers allaient y vivre et y travailler.
Clutter, un destacado hacendado, delegado electo de Eisenhower en la Comisión Federal de Crédito Agrícola.
Clutter, cultivateur bien connu et anciennement nommé par Eisenhower membre de la Commission fédérale du crédit agricole… 
Luego se dijo que lo llevaron a Lisboa y, del mismo modo que a los otros los emplearon por cuenta de los hacendados, de José Gato se hablaba que lo mandaron a las colonias como agente de la policía de vigilancia y defensa del estado.
Ensuite on a dit qu’on l’avait emmené à Lisbonne, et tout comme on avait employé tous les autres pour le compte de cultivateurs, on a dit que José Gato avait été envoyé dans les colonies comme agent de la police de surveillance et de défense de l’État.
Hacia 1917, el petróleo coexistía ya, en Venezuela, con los latifundios tradicionales, los inmensos campos despoblados y de tierras ociosas donde los hacendados vigilaban el rendimiento de su fuerza de trabajo azotando a los peones o enterrándolos vivos hasta la cintura.
En 1917, au Venezuela, le pétrole coexistait déjà avec les latifondi traditionnels, les immenses étendues dépeuplées et les terres mal cultivées où les grands propriétaires surveillaient le rendement de leur main-d’œuvre en fouettant les péons ou en les enterrant vivants jusqu’à la taille.
Las cosas han cambiado, es cierto, pero no tanto como se cree, al menos para los indígenas de Yucatán.: «Las condiciones de vida de estos trabajadores se asemeja en mucho al trabajo esclavo», dice el profesor Arturo Bonilla, el peón indígena está obligado a entregar jornadas gratuitas de trabajo para que el hacendado le permita cultivar, en las noches de claro de luna, su propia parcela: «Los antepasados de este indio cultivaban libremente, sin contraer deudas, el suelo rico de la llanura, que no pertenecía a nadie.
Les choses ont changé, c’est certain, mais pas autant que l’on croit, au moins pour les indigènes du Yucatán : « Les conditions de vie de ces travailleurs, écrit le professeur Arturo Bonilla Sánchez, ressemblent à celles des esclaves(74). » Sur les versants andins proches de Bogota, le péon est obligé de fournir des journées gratuites de travail pour que le latifondiste lui permette de cultiver, les nuits de clair de lune, son propre lopin de terre : « Les ancêtres de cet Indien cultivaient librement, sans contracter de dettes, le sol fertile de la plaine, qui n’appartenait à personne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test