Translation for "habichuela" to french
Similar context phrases
Translation examples
El tronco de habichuela no cayó.
La tige de haricot ne tomba pas.
Te gustaban los tallarines con habichuelas.
Tu aimais beaucoup les nouilles aux haricots.
Las habichuelas estaban frías, pero eso carecía de importancia.
Les haricots étaient froids, mais c’était sans importance.
Las habichuelas hervían a fuego lento;
Des haricots blancs cuisaient à feu doux ;
¿Le apetece con habichuelas, la costilla de cerdo?
La côte de porc, ça vous va avec des haricots ?
No conocía la historia de Jack y las habichuelas mágicas.
Je ne connaissais pas Jack et le Haricot magique.
Pan ácimo, duro, y habichuelas cocidas.
Pain grossier et sans levain, haricots bouillis.
—Un tallo de habichuela —respondió Frank de inmediato—.
— Un haricot magique, répondit aussitôt Frank.
El primer brote escarlata de las flores de las habichuelas;
Les premières fleurs écarlates des haricots à rames ;
Recordó las hileras de habichuelas y el aroma de sus flores.
Elle s’imagina les rangées de haricots et le parfum de leurs fleurs.
Que hay pepitas de oro tan grandes y prolíficas como las habichuelas.
Qu’il y avait des pépites d’or aussi grosses et aussi nombreuses que des fèves.
Incluso hacía un guisado vegetariano de Sabbath con kasha y habichuelas y un kugel hecho de arroz y canela.
Elle me faisait même un ragoût du shabbat avec de la kasha et des fèves et un kugel avec du riz et de la cannelle.
—He estado leyendo un libro sobre los mundos del Ecumen —dijo Yoss mientras esperaba a que se cocieran por un lado las tortas de habichuelas antes de volverlas.
« Je suis en train de lire un livre à propos des mondes de l’Ékumen », dit Yoss alors qu’elle attendait de pouvoir retourner leurs galettes de fèves.
Una tarde, mientras inspeccionaba mi terreno pensando que ya era la época de las habichuelas, oí en el más cercano de los bosquecillos el crujido que producían algunas pisadas sobre las ramas secas. Me bastó una mirada para saber la causa. Su cabello rubio la descubrió.
C’est dans le plus touffu de ces bosquets, un après-midi que je contemplais mon lopin de terre et décidais qu’il était temps pour les fèves de se montrer, que j’entendis un craquement de brindilles écrasées sous le pied. Un coup d’œil me suffit pour en déceler la cause : ses cheveux blonds la trahirent.
Han pasado dos días, el caballo ha recibido alimentación reforzada, avena y habichuelas a discreción, él que ya estaba en el régimen básico, Joaquim Sassa llegó incluso a proponer sopas de vino, y la galera, remendados los agujeros del toldo con la lona retirada de Dos Caballos, además de la comodidad interior que proporciona, protegerá de la lluvia cuando ésta venga con más constancia que los efluvios últimos, que septiembre ya llegó y estamos en tierra muy acuática.
Deux jours ont passé, le cheval, qui se trouvait déjà réduit à la portion congrue, a été gavé, avoine et fèves à discrétion, Joaquim Sassa alla même jusqu’à proposer des soupes de vin, et la guimbarde, une fois les trous de la toile réparés grâce à la bâche ôtée à Deux-Chevaux, offre un confort intérieur qui permettra au moins de se protéger de la pluie, laquelle va revenir avec plus de constance maintenant que septembre est là, d’autant plus que ces terres sont très humides.
Antes de Cristo —antes de que naciera Adonis en Belén o de que Osiris fuera sacrificado en la Pascua— se adoraba la habichuela del cacao.
Avant Jésus-Christ – avant la naissance d’Adonis à Bethléem ou le sacrifice d’Osiris à Pâques –, la graine de cacao était vénérée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test