Translation for "gravitan" to french
Translation examples
No era de los que gravitan hacia la torre Eiffel y los campos de Marte.
Il n’était pas homme à graviter du côté de la Tour Eiffel et du Champ-de-Mars.
en cada hogar hay gravitaciones tan incontenibles como las de los astros que no caen, le explicó Maura un día, precisamente porque gravitan los unos hacia los otros, se apoyan, se mantienen íntegros a pesar de la fuerza tenaz, incontenible, de un universo en expansión permanente, desde su inicio (si es que lo hubo) hasta su final (si es que lo tendrá).
dans chaque foyer il y a des gravitations aussi irrésistibles, lui expliqua Jorge Maura un jour, que celles des astres qui ne tombent pas précisément parce qu’ils sont attirés les uns par les autres, en vertu de cette gravitation, ils s’appuient les uns aux autres ;
Élise contempla con tirria los domingos, esas calles desiertas en las que gravitan los tres como si no supieran dónde meterse, el largo y aburrido camino hacia Coronmeuse, el convento de las Ursulinas, o cualquier otro objetivo de excursión.
Élise a pris les dimanches en grippe, ces rues désertes dans lesquelles on gravite tous les trois comme si on ne savait où se mettre, le long cheminement fade vers Coronmeuse, le couvent des Ursulines, ou n’importe quel but d’excursion.
Gravitan como imanes.
Ils gravitent tels des aimants.
Al crecer, los niños gravitan hacia su destino.
En grandissant, les enfants gravitent vers leur destin.
Otros opinan que los revolucionarios del Tercer Mundo gravitan en ella.
Pour d’autres, des révolutionnaires du tiers monde gravitent autour.
Conmigo las leyes gravitan fuera de las leyes, lo posible fuera de lo posible.
Avec moi gravitent hors des lois les lois, hors du possible le possible.
Todos los pequeños pensamientos que gravitan en la cabeza y que sólo pertenecen a uno mismo.
Toutes les petites pensées qui gravitent dans la tête et qui n’appartiennent qu’à soi-même.
Están unidos a algo, tiene un astro en torno al cual gravitan, un polo al que tienden con ardor.
ils ont un astre autour duquel ils gravitent, un pôle auquel ils tendent ardemment.
Un sombrero castoreño y un par de zapatos de suela gorda gravitan alrededor de los estragos.
Un chapeau de feutre taupé et une paire de souliers à semelles épaisses gravitent autour des dégâts.
Mi naturaleza no es de las que se confinan, una de esas estrellas fijas alrededor de las cuales gravitan otras luminarias.
– Ma nature n’est pas une de celles où les autres aboutissent, une de ces étoiles fixes autour desquelles gravitent les autres lueurs;
A su alrededor gravitan ocho planetas, salidos de sus mismas entrañas en los primeros tiempos de la Creación.
Autour de lui gravitent huit planètes, sorties de ses entrailles mêmes aux premiers temps de la Création.
No siente simpatía por los apóstoles, ni por las damas de caridad ni por ninguno de los que gravitan en torno a las instituciones caritativas.
Il n’aime pas les apôtres, les dames d’oeuvres, tous ceux qui gravitent autour des institutions charitables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test