Translation for "fundamentar" to french
Translation examples
Mencionaré sólo un tema, que parece fundamentar todo lo que predica la religión y que a mi entender, resulta exquisitamente perverso. —¿De qué se trata? —preguntó Carmody.
Je me bornerai à citer un exemple, qui me semble à la base de tout ce que la religion prêche, et que je trouve exquisément pervers. — Quel est-il ? demanda Carmody.
Por qué razón, no sabría decírselo con exactitud. Pero tengo la sensación de que algo provocó esta interrupción y con un propósito que no habrá de gustarnos, cuando lo averigüemos. Todo cuanto tengo para fundamentar mis temores es lo que sucedió a aquellas otras tres naves.
Je suis incapable de vous dire exactement pourquoi mais j’ai comme une idée que cette panne de translateur est voulue et que, lorsque nous saurons pour quel motif, cela ne nous plaira pas du tout. La seule base sur laquelle je peux appuyer mon raisonnement est le sort qu’ont connu les trois premiers vaisseaux.
—Estoy tratando de fundamentar una hipótesis.
— Je m’efforce d’établir le bien-fondé d’une hypothèse.
Jamás hay que fundamentar demasiado este género de explicaciones.
Il ne faut jamais trop fonder sur ce genre d'explications.
No hacía falta nada más para fundamentar el sempiterno complot judío.
Il n’en fallait pas davantage pour fonder la pérennité du complot juif.
Fundamentar una novela sobre una anécdota, sobre una broma, debía de parecerles a los lectores de Gombrowicz la provocación de un moderno.
Fonder un roman sur une anecdote, sur une blague, devait apparaître aux lecteurs de Gombrowicz comme la provocation d’un moderniste.
Unos pocos signos bastaban para fundamentar la múltiple diversidad del mundo, a condición de saber resistir su ilusión caleidoscópica.
Quelques signes devaient suffire à fonder la multiplicité du monde, pour qui ne se laissait pas égarer par l’illusion du kaléidoscope.
Fundamentar una novela en una meditación permanente, va en el siglo XX en contra del espíritu de la época a la que ya no le gusta en absoluto pensar.
Fonder un roman sur une méditation perpétuelle, cela va au XXe siècle contre l’esprit de l’époque qui n’aime plus penser du tout.
Al fin, ella y su padre podrían llegar a comunicarse en un nivel científico y él abriría y le brindaría un soporte técnico rico para fundamentar sus nuevos métodos.
Elle et son père finiraient par discuter de questions scientifiques : plus expansif, il lui communiquerait des informations techniques enrichissantes qui donneraient un fondement solide à ses nouvelles méthodes de soins.
Pero ninguno de ellos tenía las pretensiones de sus sucesores, echados a perder por el cine y las grandes tiradas de sus obras, de fundamentar rápidamente su existencia soberana sobre la base de una primera inclinación artística.
Mais aucun n’avait la prétention, comme leurs successeurs gâtés par le film et les grands tirages, de fonder immédiatement une existence indépendante sur leur inclination première pour les arts.
Esto estaba bien expresado por el término de «no-yo» en un tiempo de moda, sin que se pudiera descubrir en aquellos que lo empleaban la menor preocupación por fundamentar ese no que cualificaba originariamente al mundo exterior.
C’est ce que rendait assez bien l’expression de « non-moi » qui fut de mode un temps, sans qu’on pût déceler, chez ceux qui l’employaient, le moindre souci de fonder ce « non » qui qualifiait originellement le monde extérieur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test