Translation for "fregadero de" to french
Translation examples
—Abrió el grifo para que un chorro de agua limpiara el fregadero—.
Il fit couler l’eau pour nettoyer la pierre d’évier.
Examinó el desagüe del fregadero e hizo correr un poco de agua fría.
Il inspecte le siphon et fait couler de l’eau froide.
Erich estaba quitando la mesa, haciendo correr el agua en el fregadero.
Erich débarrassait la table, faisait couler l'eau dans l'évier.
Ella vació la taza en el fregadero y se quedó ahí enjuagándola.
Elle vida sa tasse dans l’évier et resta là à faire couler de l’eau dedans.
Quité el tapón del fregadero y me sequé las manos con el paño húmedo.
Je fis couler l’eau de l’évier et je m’essuyai les mains au torchon mouillé.
—Fue hacia el fregadero y echó agua caliente en la taza—.
— Déjà levée, dit-il en allant à l’évier et en faisant couler de l’eau chaude sur sa tasse.
Se acercó al fregadero, cogió una taza limpia y la llenó de agua.
Il s’avança vers l’évier, fit couler de l’eau dans une tasse à café propre.
Luego llevó la taza al fregadero y la enjuagó con agua caliente.
Puis il porta le bol jusqu’à l’évier et fit couler de l’eau chaude dedans.
Bob va corriendo al fregadero para llenar de agua un vaso de plástico.
Il se précipite à l’évier et laisse couler un peu d’eau dans un gobelet en plastique.
Frensic se levantó, escupió el huevo en el fregadero y abrió el grifo.
Frensic se leva, alla cracher l’œuf dans levier et fit couler l’eau du robinet dessus.
Y volvió al fregadero.
Et elle retourna à l'évier.
—¿Y a vomitar en el fregadero?
— Et vomir dans un évier ?
ni un plato en el fregadero.
Pas de vaisselle dans l’évier.
El fregadero estaba presentable.
L’évier avait été récuré.
Lo tira al fregadero.
Il la jette dans l’évier.
Está junto al fregadero.
C’est à côté de l’évier.
Sangre en el fregadero.
Du sang dans l’évier.
Se inclinó sobre el fregadero.
elle prit appui sur l’évier.
Los fregaderos no tienen grifería.
Les éviers ne sont pas raccordés à des canalisations.
—Volvió al fregadero.
Elle repartit vers l'évier.
negro como el agujero de un fregadero.
Noir comme le trou d'un lavabo.
Emma se volvió de espaldas al fregadero.
Emma s’adossa au lavabo.
El Gatazo bajó del taburete y fue al fregadero.
Micione est descendu du tabouret et s’est approché du lavabo.
Cuando lo localizo en el fregadero, me invita a una fiesta.
Puis, une fois que je l’ai retrouvée dans le lavabo, elle m’invite à une fête.
Tienen un puesto de lavado de ojos empotrado en el fregadero.
Ils ont carrément une fontaine oculaire intégrée au lavabo.
Volvió a cerrarse la bata y sacó la botella del fregadero.
Elle referma le peignoir et ramassa la bouteille du lavabo.
Fue al fregadero tambaleándose como un borracho. Se sirvió un vaso de agua.
Il tituba jusqu’au lavabo et se servit un verre d’eau.
Colocó el recipiente lleno de sangre sobre el fregadero y salió del cuarto.
Il posa le bocal de sang dans le lavabo et s'esquiva.
Incluso había limpiado los sifones de debajo del fregadero y la ducha.
Même les trappes sous le lavabo de la salle de bains et celui de la cuisine avaient été frottées.
Y a continuación, el rápido lavado en el fregadero, la navaja depositada cerca de la mano de Berowne, la rápida mirada a derecha e izquierda, la oscuridad protectora, la puerta dejada sin cerrar puesto que él no podía llevarse la llave, el regreso sin apresuramientos al coche.
Ensuite, il se lave en hâte, place le rasoir près de la main de Berowne, jette un bref coup d’œil à droite et à gauche, laisse la porte ouverte puisqu’il ne peut pas emporter la clé, s’enfonce dans l’obscurité et regagne lentement la voiture.
Si a alguno se le ocurre, dice él, como a San Francisco, o a ti, llamar hermano a un pájaro, no debe contentarse con hacerse el simpático, sino que debe ponerse en disposición de ser arrojado a la estufa, de saltar a tierra desde el tope de un tranvía, o de lavarse la cara en el desagüe de un fregadero. —¡Eso es!
Et si quelqu’un de nos contemporains, dit-il, voulait, comme saint François ou comme toi, appeler les oiseaux ses frères, ce ne serait plus du tout suffisant, il devrait encore prendre sur soi de plonger dans les fours, de s’enfoncer dans la terre par le trolley d’un tram, d’aller patauger dans les égouts en suivant les tuyaux d’écoulement !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test