Translation for "forma inesperada" to french
Forma inesperada
Translation examples
De forma inesperada, Mathilde llegó a la hora.
De manière inattendue, Mathilde fut à l’heure.
Lois intervino de forma inesperada.
Loïs prit la parole de manière inattendue.
Lo que ocurrió después nos golpeó de forma inesperada.
En effet, ce qui se passa par la suite nous frappa de manière inattendue.
La caravana se había reunido con el ejército, aunque de una forma inesperada.
La caravane avait rejoint l’armée – bien que de manière inattendue.
—A veces, hay que actuar de forma inesperada para conseguir el mayor beneficio.
— Parfois, on agit de manière inattendue afin de s’assurer d’un bénéfice plus grand.
—Y, a-además —interrumpió Evie de forma inesperada—, no haremos daño a nadie.
— Et même… même plus, intervint Evangeline de manière inattendue, à… à ne faire de mal à personne.
Edeard le hizo el gesto con la mano que siempre utilizaba Obron, y sólo para encontrarse con que lo invadía una nostalgia triste que le llenó los ojos de lágrimas de forma inesperada.
Edeard le gratifia de ce geste de la main qu’affectionnait tant Obron, ce qui le ramena dans le passé d’une manière inattendue et lui fit monter les larmes aux yeux.
Hacía poco, y de forma inesperada, el cable de fibra óptica que conectaba los continentes del Padre y el Hijo había sido segado por la punta de un ancla misteriosa que se arrastraba por el fondo del océano.
Récemment, et de manière inattendue, le câble en fibre optique reliant les continents du Père et du Fils avait été tranché par le bec d’une mystérieuse ancre traînante.
Normalmente la mayoría de nosotros lo ha experimentado de una forma suave; una palabra, un nombre, una frase parecen haberse colado de forma inesperada en nuestras mentes, cosas que no recordamos haber visto ni oído.
Normalement, la plupart d’entre nous en ont fait l’expérience sous une forme bénigne… un mot, un nom, une phrase semble surgir dans notre esprit de manière inattendue, quelque chose que nous ne nous rappelons pas avoir vu ou eu connaissance.
En mitad de aquella soledad y silencio eternos, el Área X se mostraba de formas inesperadas: empecé a percibir desplazamientos infinitesimales en el cielo, como si estuviera hecho de piezas que no encajaban, y de la naturaleza que me rodeaba me llegaba la sensación de que había cosas invisibles que la atravesaban como dando puntadas, fantasmas que estuvieron a punto de obligarme a reconsiderar la antipatía que le tenía a la BCE por prestar atención a lo sobrenatural.
Dans le silence et la solitude prolongées, la Zone X se révélait parfois de manière inattendue. J’ai commencé à percevoir des changements infinitésimaux dans le ciel, comme si les pièces ne s’emboîtaient pas parfaitement… et à retirer de l’habitat qui m’entourait l’impression que des choses invisibles s’y suturaient, fantômes qui m’ont presque fait reconsidérer mon antipathie pour l’importance que les BS&S accordaient au surnaturel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test