Translation for "fomentar al" to french
Translation examples
Es como fomentar el pecado.
C’est comme d’encourager le péché.
FOMENTAR LAS BELLAS ARTES
Encourager les beaux-arts.
Fomentar el multiculturalismo en todo lo que haga.
3) Encourager le multiculturalisme dans tout ce que j’entreprends.
Creo que no es una actitud que debamos fomentar.
Ce n’est pas une attitude que nous tenons à encourager, il me semble.
La curiosidad e inteligencia de ella eran rasgos que había que fomentar;
La curiosité et l’intelligence de la jeune femme étaient à encourager ;
No le contesté. Me sentía reacio a fomentar sus confidencias.
Je ne lui répondis pas. J’étais réticent à encourager cette intimité.
No puedes permitirte fomentar los estreñimientos y las almorranas.
Il ne faut pas encourager les hémorroïdes et la constipation.
Tenemos que hacer algo más que fomentar las prácticas de brujería.
Nous devons faire plus qu’encourager les pratiques démonistes ;
No ayuda a fomentar la hospitalidad de los desconocidos.
Ça n’encourage pas franchement l’hospitalité envers les inconnus.
No nos atrevíamos a fomentar y favorecer semejante estado de espíritu.
Nous n’osions pas encourager un pareil état d’esprit.
Al final empezó a fomentar la sublevación entre los súbditos para deponer al rey.
Finalement, il avait incité le peuple à se révolter, pour faire déposer le roi.
—No es buena cosa que la juventud no haga nada sensato —afirmó—. Eso no hace más que fomentar la ociosidad y estropear el carácter.
— Il n’est jamais bon pour les jeunes gens de rester oisifs ou occupés à des futilités, fit-il observer. Cela les incite à la paresse et leur gâte le caractère.
El corazón que le lleva a procurar felicidad, el cerebro que le conduce a fomentar su propia necesidad y la patria de los inteligentes… ¡La Inteligencia!» Pero antes debía atar los cabos sueltos y pidió que subiera Sánchez Bolín, el escritor inasequible al desaliento que al decir de Altamirano se había pasado toda la vida persiguiendo la Literatura, sin que Altamirano se comprometiera sobre si la había alcanzado.
Le cœur qui l’incite à chercher le bonheur, le cerveau qui engendre cette nécessité, la patrie des intelligences… L’intelligence ! » Mais il n’avait pas encore rassemblé tous les fils et il convoqua Sánchez Bolín, l’écrivain inaccessible au découragement qui, aux dires d’Altamirano, avait passé toute sa vie à poursuivre la littérature sans qu’Altamirano précise s’il l’avait rejointe.
La región en que nos encontrábamos era casi tan desconocida para Vilor como lo era para mí, pues Vilor había vivido en la distante Thora mientras que los hombres que lo habían ayudado a capturarnos eran nativos de aquellas tierras de Noobol. Los seguidores de Thor los habían convencido para que se unieran a ellos en su vano intento de fomentar la discordia y derrocar a los gobiernos establecidos para reemplazarlos por representantes de su oligarquía.
Le pays où nous nous trouvions était presque aussi étrange pour Vilor que pour moi, car il était originaire du lointain continent de Thora même, tandis que le groupe qui l’avait aidé à me capturer était natif de ce pays de Noobol, lequel avait été incité à rallier les Thoristes dans leur tentative planétaire de semer la discorde et de renverser toutes les formes établies de gouvernement pour les remplacer par leur oligarchie d’ignorance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test