Translation examples
—Bueno, finge que no sabe nada de ella.
— Oh, il prétend ne pas la connaître.
La Hiena finge no inmutarse.
La Hyène prétend qu’elle n’est pas troublée.
Uno finge ser exactamente quien es.
On prétend être exactement ce qu’on est.
Y él no está de acuerdo, pero finge que no le importa.
Et il n’est pas d’accord, même s’il prétend que ça n’a pas d’importance. »
Siempre finge comprender todo lo que le digo.
Il prétend toujours qu’il comprend tout ce que je dis.
¿Todavía finge que es el francés Guibert?
Il prétend toujours être ce Français, ce Guibert ?
—Sé que ahora finge que es una actriz.
— Je sais qu’à présent elle prétend être une actrice.
Le pregunta a su mujer qué es eso, pero ella finge no saberlo.
Il demande à sa femme ce qui se passe, mais elle prétend ne pas savoir.
(Ahora finge ser puro dragón.
(Aujourd’hui, il prétend qu’il était un pur dragon.
—No eres lo que finges ser, ¿verdad?
— Vous n’êtes pas ce que vous prétendez être, hein ?
Eres mucho mejor persona de lo que finges.
Vous êtes meilleur que vous ne prétendez l'être.
—Ni siquiera finge quererla, ¿no es cierto? —No.
— Vous ne prétendez même pas l’aimer, hein ? — Non.
¿Por qué finges ser mi hija? ¿Quién eres?
Pourquoi prétendez-vous être ma fille ? Qui êtes-vous ?
Si es que es usted quien finge ser.
Il doit en être ainsi si vous êtes celui que vous prétendez être.
Por otro lado, puede que seas el necio ignorante que finges ser.
D’un côté, vous êtes peut-être le péquenaud ignorant que vous prétendez être.
Te mueres de ganas de ver a Musashi y un momento después finges que no quieres. —No lo comprendes.
Par moments, vous mourez de ne pas voir Musashi, et l’instant suivant, vous prétendez que vous ne voulez pas le voir. — Tu ne comprends pas.
—No tengo ni idea de a qué se refiere. —¿No? ¿Finge usted no conocer los antiguos secretos ancestrales que le han sido confiados? Langdon sintió una profunda desazón al caer en la cuenta del motivo de todo eso.
— Je n’ai aucune idée de ce dont vous parlez. — Non ? Vous prétendez ne pas comprendre les mystères qui vous ont été confiés ? Langdon devina soudain de quoi il s’agissait.
—Usted finge no saber que desde varias generaciones el gremio de armeros constituye la única defensa de que disponen los simples ciudadanos contra la esclavitud, ¿verdad?
— Vous prétendez ne pas savoir que depuis des générations la guilde des Armuriers constitue la seule défense dont les simples citoyens disposent contre l’esclavage ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test