Translation for "figurativo" to french
Translation examples
Excesivamente figurativos, quiero decir.
Figuratifs à l’excès, je veux dire.
Viene a demostrar que su papel no es meramente figurativo.
Il prouve alors que son rôle n’est pas uniquement figuratif.
una semana de neumonía «pasajera», puramente figurativa; úlceras;
une semaine de pneumonie « galopante » purement figurative ;
No creo que lo afecte su veto al arte figurativo.
Je ne crois pas que cela tombe sous le coup de son interdiction de l’art figuratif.
No me quejo de que no sea figurativo; mi pregunta hace referencia a la artisticidad.
Je ne veux pas dire parce que ce n’est pas figuratif, je parle sur le plan artistique, qu’est-ce que c’est ?
Otra muerte «no figurativa», como la de la joven del fiscal.
Autre mort “non figurative”, comme celle de la jeune fille dont avait parlé le procureur.
La mayor parte eran figurativos y agradables de ver; algunos eran abstractos, y unos pocos impresionistas.
La plupart étaient agréablement figuratifs, mais il y en avait quelques-uns d’abstraits.
—Pero ese otro cuadro, el del tipo que gritaba con las manos en las orejas, no era arte figurativo.
— Mais l’autre, celui avec le type qui hurlait en se tenant les oreilles… ce n’était pas du figuratif.
Tradicionalmente preferimos los dibujos figurativos, es decir algo que cuenta una historia.
Traditionnellement, nous préférons les motifs figuratifs, quelque chose qui raconte notre histoire.
Intentaba llevar a cabo su obra a escala de la figura humana, por más que no fuera figurativa.
Elle s’efforçait de proportionner son œuvre à la taille humaine, même si ce n’était pas figuratif.
Aprende su lengua, figurativa o literalmente.
Elle apprend son langage à lui, littéralement ou au figuré.
Apagamos incendios, tanto literales como figurativos.
Nous avons éteint des incendies, réels ou figurés.
El razonamiento viajó deprisa: era, en el sentido antiguo y figurativo, «mercurial».
Au sens antique et figuré, elle était « mercurielle ».
Era una reducción bastante simple, para qué erizarla de lenguaje figurativo.
C’était une réduction suffisamment simple, on n’avait aucune obligation de l’enrober d’expressions figurées.
—Mamá dice que el idioma de la Biblia es figurativo —intervino Nan.
«Maman dit que la Bible est écrite au figuré», dit Nan.
—Hay a veces personas que pintan o esculpen, pero se condena toda representación figurativa.
— Il arrive que des gens peignent ou sculptent, mais toute représentation figurée est condamnée.
No lo digo de manera figurativa: literalmente me desplomé, me tambaleé y me caí.
Je ne dis pas ça au figuré : je me levai, titubai et m’écroulai littéralement. Je gisais par terre, miraculeusement indemne.
Era el tipo de individuo a quien uno, de sólo mirarlo, dejaría a cargo del puente… hablando en términos figurativos y profesionales.
C’était un de ces hommes à qui l’on confierait sur sa mine, – au figuré comme au sens professionnel du terme, – la surveillance d’un pont de navire.
Aquí vemos que dos lados presentan motivos florales y que los otros son figurativos: una cabeza de león en éste y un grifo en este otro.
On voit que deux des côtés ont des motifs floraux, et les deux autres des figures, une tête de lion et des griffons.
A pesar de sus tacones altos, tanto en sentido literal como figurativo, no es el doble de grande que los demás hombres; Jack, en particular, es mayor, le saca una cabeza o más.
En dépit de ses hauts talons, propres et figurés, il n’est pas deux fois plus grand que tous les autres : Jack, en particulier, le dépasse d’une tête et plus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test